levanté
leh-vahn-TEH
/leβanˈte/
Snelle Referentie
📝 In Actie
Levanté la mano para hacer una pregunta.
A1Ik stak mijn hand op om een vraag te stellen.
Ayer me levanté a las seis de la mañana.
A1Gisteren stond ik om zes uur 's ochtends op.
Levanté la caja pesada sin ayuda.
A2Ik tilde de zware doos op zonder hulp.
💡 Grammaticapunten
De klemtoon ligt op 'Ik'
De 'é' op het einde vertelt je twee dingen: het gebeurde in het verleden, en 'Ik' was degene die het deed. Dit is de voltooid tegenwoordige tijd (pretérito perfecto simple) voor 'ik'.
Voltooide Handelingen
Gebruik deze vorm voor acties die één keer gebeurden en nu afgerond zijn, zoals 'Ik tilde de doos op' op een specifiek moment.
❌ Veelgemaakte Fouten
Het ontbreken van het accent
Fout: “Het gebruik van 'levante' of 'levanto' om 'Ik tilde' te betekenen.”
Correctie: Gebruik altijd het accentteken (levanté). Zonder accent verandert het woord naar 'ik til' (presente) of een gebiedende wijs.
⭐ Gebruikstips
Uit bed komen
Wanneer je praat over wakker worden en uit bed komen, vergeet dan niet 'me' voor 'levanté' te plaatsen (Me levanté). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'ik sta op' (reflexief).
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: levanté
Vraag 1 van 2
Hoe zeg je 'Ik stak mijn hand op' in het Spaans?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'levanté' en 'levante'?
'Levanté' (met accent) betekent 'Ik tilde op' in het verleden. 'Levante' (zonder accent) wordt gebruikt voor suggesties of bevelen, zoals 'Ik hoop dat hij het optilt'.
Moet ik altijd 'me' gebruiken bij 'levanté'?
Alleen als je het over jezelf hebt die opstaat of overeind komt. Als je een voorwerp optilt, zoals een boek, zeg je gewoon 'Levanté el libro'.