liberación
“liberación” betekent “bevrijding” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
bevrijding
Ook: vrijlating, het bevrijden
📝 In Actie
El ejército luchó por la liberación del país ocupado.
B1Het leger vocht voor de bevrijding van het bezette land.
La liberación de los prisioneros fue celebrada por todo el pueblo.
B1De vrijlating van de gevangenen werd door het hele volk gevierd.
La liberación de deudas le permitió empezar de nuevo.
B2De bevrijding van de schuld stelde hem in staat opnieuw te beginnen.
opluchting
Ook: bevrijding, verlichting
📝 In Actie
Sentí una gran liberación al contarle mis problemas.
B2Ik voelde een grote opluchting toen ik haar mijn problemen vertelde.
La meditación busca la liberación de la mente de los pensamientos negativos.
C1Meditatie zoekt de bevrijding van de geest van negatieve gedachten.
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: liberación
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'liberación' in de abstracte, emotionele zin?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Het woord komt rechtstreeks van het Latijnse werkwoord *liberare* (wat 'bevrijden' betekent), gecombineerd met het Latijnse achtervoegsel *-tio*, dat de actie van een werkwoord verandert in een zelfstandig naamwoord (de *daad* van iets doen).
Eerste vermelding: 15th century (as *liberación* in Spanish)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Betekent 'liberación' hetzelfde als 'libertad'?
Nee, ze zijn verschillend! *Liberación* is het *proces of de daad* van bevrijd worden (zoals een moment in de tijd), terwijl *libertad* de *staat* van vrij zijn is (een permanente toestand of recht). Dit is vergelijkbaar met het verschil tussen 'de bevrijding' (het moment) en 'de vrijheid' (de toestand) in het Nederlands.
Hoe spreek ik de '-ción' uitgang correct uit?
De 'c' gevolgd door 'i' wordt in de meeste delen van Latijns-Amerika uitgesproken als een 's'-klank (see-OHN). In Spanje heeft het een 'th'-klank (thee-OHN). De klemtoon ligt altijd op de laatste lettergreep: lee-beh-rah-SYOHN.

