Inklingo

alivio

ah-LEE-vee-ohaˈli.βjo

alivio betekent opluchting in het Spaans (Het gevoel dat stress of zorg verdwijnt).

opluchting, verlichting

Ook: troost
Een gestileerde illustratie die een klein persoon toont die een grote, zware, grijze last (die zorg voorstelt) van zijn rug heeft gehaald en nu vredig rust, glimlachend onder een heldere hemel.

📝 In Actie

Sentí un gran alivio cuando supe que estaba bien.

A2

Ik voelde een grote opluchting toen ik erachter kwam dat het goed met hem ging.

El medicamento le dio un alivio inmediato al dolor de cabeza.

B1

Het medicijn gaf hem onmiddellijke verlichting van de hoofdpijn.

Fue un alivio terminar el proyecto antes de la fecha límite.

B1

Het was een opluchting om het project voor de deadline af te hebben.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

  • tensión (spanning)
  • dolor (pijn)

Veelvoorkomende Collocaties

  • sentir alivioopluchting voelen
  • dar alivioverlichting geven

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "alivio" in het Spaans:

opluchtingtroostverlichting

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: alivio

Vraag 1 van 2

Welke zin beschrijft correct het gevoel wanneer een groot probleem is opgelost?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
desvíofrío
📚 Etymologie

Komt van het Spaanse werkwoord 'aliviar', dat zelf afstamt van het Latijnse woord *alleviare*, wat 'verlichten' of 'optillen' betekent. Het idee is dat je letterlijk de 'last' van zorgen of pijn 'lichter maakt'.

Eerste vermelding: 13th century

Cognaten (Verwante woorden)

Italian: allievoPortuguese: alívio

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Is 'alivio' alleen voor emotionele stress?

Nee, 'alivio' wordt gebruikt voor zowel emotionele opluchting (zoals wanneer je stopt met je zorgen maken) als fysieke verlichting (zoals wanneer een hoofdpijn verdwijnt). Het is een veelzijdig woord.

Hoe verhoudt 'alivio' zich tot het werkwoord 'aliviar'?

'Alivio' is het zelfstandig naamwoord (het ding/gevoel), en 'aliviar' is het werkwoord (de handeling). Bijvoorbeeld: 'La noticia fue un alivio' (Het nieuws was een opluchting), maar 'La noticia alivió mis preocupaciones' (Het nieuws verlichtte mijn zorgen).