consuelo
“consuelo” betekent “troost” in het Spaans (emotionele verlichting of steun).
troost, vertroosting
Ook: balsem op de ziel
📝 In Actie
Después de perder el partido, las palabras de su entrenador fueron un gran consuelo.
B1Na het verliezen van de wedstrijd waren de woorden van zijn coach een grote troost.
No hay mayor consuelo que saber que hiciste todo lo posible.
B2Er is geen grotere vertroosting dan weten dat je alles hebt gedaan wat mogelijk was.
Busco consuelo en la música cuando estoy triste.
A2Ik zoek troost in muziek als ik verdrietig ben.
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: consuelo
Vraag 1 van 1
Welk Spaans woord zou je gebruiken om het gevoel van opluchting te beschrijven dat iemand krijgt na het horen van goed nieuws na een tragedie?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Dit woord komt van het Latijnse werkwoord *consolari*, wat 'kalmeren' of 'opvrolijken' betekende. Het deelt een stam met het Nederlandse woord 'consoleren' (troosten).
Eerste vermelding: Medieval Spanish (around the 13th century)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wordt 'consuelo' alleen gebruikt bij ernstig verdriet?
Hoewel het vaak wordt gebruikt bij groot verlies, kan 'consuelo' ook verwijzen naar het vinden van vrede of opluchting bij kleinere teleurstellingen, zoals de troost die je vindt in een hobby na een stressvolle dag. Het impliceert altijd emotionele verzachting.
Hoe verhoudt 'consuelo' zich tot het werkwoord 'consolar'?
'Consuelo' is het resultaat van de actie 'consolar' (troosten). Als je een vriend 'consolar' (troost), geef je hem 'consuelo' (troost).