Inklingo

llamaré

yah-mah-REHʝa.maˈɾe

llamaré betekent Ik zal bellen in het Spaans (Per telefoon, bij naam noemen, of roepen).

Ik zal bellen

Ook: Ik zal noemen, Ik zal benoemen
Spain
Een versimpelde figuur die een felrode mobiele telefoon tegen het oor houdt, wat de handeling van iemand bellen illustreert.
infinitivellamar
gerundllamando
past Participlellamado

📝 In Actie

Te llamaré cuando llegue al aeropuerto.

A1

Ik zal je bellen als ik op de luchthaven aankom.

Llamaré a mi perro 'Max' si lo adopto.

A2

Ik zal mijn hond 'Max' noemen als ik hem adopteer.

Desde aquí llamaré a los niños para que vengan a cenar.

A1

Vanaf hier zal ik de kinderen roepen zodat ze komen eten.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • telefonearé (Ik zal telefoneren)
  • gritaré (Ik zal schreeuwen)

Veelvoorkomende Collocaties

  • llamaré por teléfonoIk zal telefonisch bellen
  • te llamaré mañanaIk zal je morgen bellen

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedllama
yollamo
llamas
ellos/ellas/ustedesllaman
nosotrosllamamos
vosotrosllamáis

imperfect

él/ella/ustedllamaba
yollamaba
llamabas
ellos/ellas/ustedesllamaban
nosotrosllamábamos
vosotrosllamabais

preterite

él/ella/ustedllamó
yollamé
llamaste
ellos/ellas/ustedesllamaron
nosotrosllamamos
vosotrosllamasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedllame
yollame
llames
ellos/ellas/ustedesllamen
nosotrosllamemos
vosotrosllaméis

imperfect

él/ella/ustedllamara
yollamara
llamaras
ellos/ellas/ustedesllamaran
nosotrosllamáramos
vosotrosllamarais

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: llamaré

Vraag 1 van 1

Welke zin gebruikt 'llamaré' correct om een toekomstige actie te beschrijven?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
hablarédaré
📚 Etymologie

Komt van het Latijnse werkwoord *clamare*, wat 'schreeuwen' of 'roepen' betekende. In de loop van de tijd evolueerde de betekenis van luid roepen om aandacht te trekken naar contact opnemen via de telefoon of iemand een naam geven.

Eerste vermelding: 10th century (in similar Romance forms)

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: chamarCatalan: cridar

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Hoe verschilt 'llamaré' van 'voy a llamar'?

Beide betekenen 'ik zal bellen'. 'Llamaré' is de simpele toekomende tijd en is goed voor plannen die verder in de toekomst liggen of formele situaties. 'Voy a llamar' (ik ga bellen) is de nabije toekomende tijd en komt vaker voor in informeel taalgebruik voor dingen die heel snel gaan gebeuren.

Kan 'llamaré' gebruikt worden bij het kloppen op een deur?

Ja, maar het is minder gebruikelijk. Hoewel 'llamar a la puerta' 'op de deur kloppen' betekent, heeft het meest voorkomende toekomende tijdsgebruik betrekking op telefoontjes of mensen roepen.