margarita
“margarita” betekent “madeliefje” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
madeliefje
Ook: parel
📝 In Actie
Ella deshojó la margarita mientras decía: 'Me quiere, no me quiere'.
A2Ze plukte de blaadjes van het madeliefje terwijl ze zei: 'Hij houdt van mij, hij houdt niet van mij'.
El campo está lleno de margaritas blancas en primavera.
A1Het veld staat in de lente vol met witte madeliefjes.
margarita

📝 In Actie
Quisiera una margarita con mucha sal y hielo, por favor.
A2Ik wil graag een margarita met veel zout en ijs, alstublieft.
¿Prefieres la margarita de limón o de fresa?
B1Verkies je de citroen- of de aardbeienmargarita?
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: margarita
Vraag 1 van 2
Wat betekent het idioom 'deshojar la margarita' figuurlijk gebruikt?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Griekse woord 'margaritēs', wat 'parel' betekent. Het kwam via het Latijn als 'margarita' voordat het het Spaanse woord werd dat we vandaag de dag voor de bloem gebruiken.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Betekent 'margarita' altijd een bloem?
Nee, het is ook de naam van een populaire tequilacocktail en een veelvoorkomende vrouwennaam in Spaanssprekende landen.
Waarom betekent het 'parel' in sommige oude boeken?
Het woord komt oorspronkelijk van een Grieks woord voor parel. In de loop van de tijd werd het de naam voor de madeliefbloem vanwege zijn witte, parelachtige uiterlijk, maar de betekenis 'parel' komt nu voornamelijk voor in oude literatuur.

