misa
MEE-sah
/ˈmi.sa/
📝 In Actie
Todos los domingos vamos a misa a las diez.
A2Elke zondag gaan we om tien uur naar de Mis.
La misa de medianoche se llama 'Misa de Gallo' en muchos países.
B1De middernachtmis wordt in veel landen 'Misa de Gallo' (Hanenmis) genoemd.
El sacerdote ofició la misa en la pequeña capilla del pueblo.
B2De priester leidde de dienst in de kleine dorpskapel.
💡 Grammaticapunten
Geslachtswaarschuwing
Hoewel het eindigt op 'a', onthoud dat 'misa' een vrouwelijk zelfstandig naamwoord is, dus je gebruikt 'la misa' of 'una misa'.
❌ Veelgemaakte Fouten
Het verkeerde voorzetsel gebruiken
Fout: “Vamos en misa.”
Correctie: Vamos a misa. Gebruik het voorzetsel 'a' (naar) als je het bijwonen van de dienst bedoelt. In het Nederlands zeggen we 'naar de Mis gaan', niet 'in de Mis gaan' (tenzij je de locatie bedoelt).
⭐ Gebruikstips
Formeel versus informeel
Hoewel het verwijst naar een specifiek katholiek ritueel, kun je 'misa' in sommige contexten algemeen gebruiken om te verwijzen naar elke grote, formele religieuze bijeenkomst.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: misa
Vraag 1 van 2
Welke zin betekent correct 'naar de Mis gaan'?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wordt 'misa' alleen gebruikt voor katholieke diensten?
Ja, 'misa' verwijst bijna uitsluitend naar de katholieke of orthodoxe eucharistische dienst. Voor andere christelijke diensten (zoals protestantse of evangelische) gebruiken mensen meestal het woord 'servicio' of 'culto'.