Inklingo

risa

REE-sahˈri.sa

risa betekent gelach in het Spaans (Het algemene geluid of de handeling van lachen.).

gelach, lach

Mexico/Central America
Een hoogwaardige, eenvoudige, kleurrijke kinderboekillustratie van een vrolijk personage, misschien een kind, dat hartelijk lacht met een wijd open mond en gesloten, vreugdevolle ogen, wat de handeling van lachen uitbeeldt.

📝 In Actie

Su risa llenó toda la habitación.

A1

Haar gelach vulde de hele kamer.

Me dio mucha risa cuando se cayó el pastel.

A2

Ik moest erg lachen toen de taart viel.

Tiene una risa contagiosa que hace reír a todos.

B1

Ze heeft een aanstekelijke lach waardoor iedereen moet lachen.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • carcajada (luide lachbui)
  • hilaridad (hilariteit)

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • morirse de risadoodgaan van het lachen (heel hard lachen)
  • aguantar la risahet lachen inhouden

Idiomen & Uitdrukkingen

  • dar risagrappig of amusant zijn (letterlijk 'lach geven')

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "risa" in het Spaans:

gelach

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: risa

Vraag 1 van 1

Welke zin gebruikt het zelfstandig naamwoord 'risa' correct?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
reír(lachen)Werkwoord
risueño(lachend, opgewekt)Bijvoeglijk naamwoord
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Het woord 'risa' komt rechtstreeks van het Latijnse woord *risus*, wat de voltooid deelwoordvorm was van het Latijnse werkwoord *ridere*, wat 'lachen' betekent. Het geluid en het concept zijn al duizenden jaren met elkaar verbonden!

Eerste vermelding: Medieval Spanish

Cognaten (Verwante woorden)

Italian: risaPortuguese: riso

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'risa' en 'reír'?

'Risa' (een vrouwelijk zelfstandig naamwoord) is het geluid of het ding zelf (gelach/een lach). 'Reír' is het actiewoord (het werkwoord) dat 'lachen' betekent. Denk aan 'risa' als 'de lach' en 'reír' als 'lachen'.

Hoe zeg ik 'Hij deed me lachen'?

Je kunt het werkwoord 'hacer' (maken) gebruiken plus het werkwoord 'reír': 'Me hizo reír.' Als alternatief kun je de uitdrukking gebruiken die gerelateerd is aan het zelfstandig naamwoord 'risa': 'Me dio mucha risa' (Het gaf me veel gelach/Ik vond het erg grappig).