máscara
“máscara” betekent “masker” in het Spaans. Het heeft 4 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
masker
Ook: vermomming
📝 In Actie
Para la fiesta de disfraces, compró una máscara de lobo.
A1Voor het verkleedfeest kocht ze een wolvenmasker.
Los actores llevaban máscaras tradicionales en la obra.
A2De acteurs droegen traditionele maskers in het toneelstuk.
gezichtsmasker
Ook: mascara
📝 In Actie
Voy a ponerme una máscara de arcilla para relajarme.
A2Ik ga een klei-gezichtsmasker opdoen om te ontspannen.
¿Qué marca de máscara de pestañas usas?
B1Welk merk mascara (wimpermasker) gebruik jij?
façade, veinzerij
Ook: schijn
📝 In Actie
Tras el despido, su máscara de felicidad se cayó.
B2Na het ontslag viel zijn façade van geluk weg.
La diplomacia es a menudo una máscara que oculta la tensión real.
C1Diplomatie is vaak een masker dat de echte spanning verbergt.
duikmasker
Ook: snorkelmasker
📝 In Actie
Necesitas una máscara y aletas para hacer esnórquel en el arrecife.
B1Je hebt een masker en vinnen nodig om te snorkelen bij het rif.
Se me empañó la máscara apenas entré al agua.
B1Mijn masker besloeg zodra ik het water inging.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "máscara" in het Spaans:
duikmasker→gezichtsmasker→mascara→masker→snorkelmasker→vermomming→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: máscara
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'máscara' in zijn figuurlijke zin (wat een valse verschijning betekent)?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Het woord 'máscara' kwam in het Spaans vanuit het Italiaans, waar het 'maschera' was. Het is waarschijnlijk afgeleid van het Arabische woord 'masjara' (مَسْخَرَة), wat 'clown' of 'grap' betekent, verwijzend naar iets belachelijks of vermomds. Het concept van een vermomd gezicht voor optredens of plezier is al eeuwenlang de kern van de betekenis van het woord.
Eerste vermelding: 15th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'máscara' en 'mascarilla'?
'Máscara' verwijst over het algemeen naar een grote, stijve of theatrale gezichtsbedekking (zoals een Halloween-masker of een duikmasker). 'Mascarilla' is de verkleinvorm, die typisch wordt gebruikt voor kleine bedekkingen zoals chirurgische maskers, stoffen mondkapjes of kleine schoonheidsbehandelingen (zoals sheet masks).
Kan 'máscara' gebruikt worden voor oogmake-up (mascara)?
Ja, maar het is minder gebruikelijk. Hoewel 'máscara de pestañas' letterlijk 'wimpermasker' betekent, is het woord 'rímel' (geleend van het merk Rimmel) vaak de geprefereerde, meer gebruikelijke term voor oogmake-up in veel Spaanssprekende gebieden.



