Inklingo

navío

na-BEE-oh/naˈβio/

navío betekent schip in het Spaans (een groot, formeel vaartuig).

schip

Ook: vaartuig, oorlogsschip
Een groot houten zeilschip met drie masten en witte zeilen op een kalme blauwe zee.

📝 In Actie

El navío de guerra cruzó el Atlántico en busca de nuevas tierras.

B1

Het oorlogsschip stak de Atlantische Oceaan over op zoek naar nieuwe landen.

Vieron un antiguo navío abandonado cerca de la costa.

B2

Ze zagen een oud verlaten vaartuig nabij de kust.

La flota estaba compuesta por poderosos navíos de línea.

C1

De vloot bestond uit machtige linieschepen.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • buque (groot schip)
  • embarcación (vaartuig/schip)
  • barco (boot/schip)

Antoniemen

  • patera (kleine roeiboot)
  • bote (kleine roeiboot)

Veelvoorkomende Collocaties

  • navío de guerraoorlogsschip
  • navío mercantekoopvaardijschip
  • navío de línealinieschip

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "navío" in het Spaans:

oorlogsschip

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: navío

Vraag 1 van 3

Welk woord is een meer gangbaar, alledaags alternatief voor 'navío'?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
navegar(varen/zeilen)Werkwoord
navegación(navigatie)Zelfstandig naamwoord
navegante(navigator/zeeman)Zelfstandig naamwoord
nave(vaartuig/schip)Zelfstandig naamwoord
🎵 Rijmwoorden
ríofríodesafío
📚 Etymologie

Van het Latijnse woord 'navigium', dat verwijst naar een vaartuig of de handeling van het varen. Het deelt dezelfde wortel als woorden als 'navy' en 'navigate' in het Engels.

Eerste vermelding: 13th century

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: navioItalian: naviglioFrench: navire

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Is 'navío' hetzelfde als 'buque'?

Ze lijken erg op elkaar! Beide verwijzen naar grote schepen. 'Buque' wordt vaker gebruikt voor moderne commerciële of militaire schepen (zoals een vrachtschip), terwijl 'navío' vaak een poëtischere of historische klank heeft.

Kan ik 'navío' gebruiken voor een cruiseschip?

Hoewel technisch mogelijk, zou het erg vreemd klinken. Voor een cruiseschip kun je beter 'crucero' of 'buque de pasajeros' gebruiken.

Waarom heeft 'navío' een accent?

De accentstreep op de 'í' breekt wat anders een enkele lettergreep ('io') zou zijn in twee duidelijke klanken ('í-o'), waardoor de nadruk op het juiste deel van het woord komt te liggen.