observación
“observación” betekent “observatie” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
observatie
Ook: nauwkeurige inspectie, toezicht
📝 In Actie
La observación de las estrellas requiere un telescopio potente.
A2De observatie van de sterren vereist een krachtige telescoop.
El periodo de observación del paciente es de 48 horas.
B1De observatieperiode van de patiënt is 48 uur.
Se necesita mucha observación para notar esos pequeños errores.
B1Er is veel observatie nodig om die kleine fouten op te merken.
opmerking
Ook: commentaar, noot
📝 In Actie
El profesor hizo una observación muy pertinente sobre mi tesis.
B2De professor maakte een zeer relevante opmerking over mijn scriptie.
Permítame una pequeña observación antes de que votemos.
C1Sta mij een kleine opmerking toe voordat we stemmen.
Su única observación fue que el informe era demasiado largo.
B2Zijn enige commentaar was dat het rapport te lang was.
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: observación
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'observación' in de betekenis van 'een uitgesproken commentaar'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Dit woord komt van het Latijnse werkwoord *observare*, wat 'kijken, beschouwen of aandacht schenken aan' betekende. Het kwam in het Spaans om zowel de daad van aandachtig kijken als de daaruit voortvloeiende opmerking of notitie afgeleid van die aandacht te beschrijven.
Eerste vermelding: Late Middle Ages (around 13th-14th century)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Als ik wil zeggen 'Ik merkte op dat...', moet ik dan 'observación' gebruiken?
Nee. 'Observación' is het zelfstandig naamwoord (het ding of de daad). Als je het als werkwoord wilt gebruiken, gebruik dan 'observar': 'Yo observé que...' of 'Hice la observación de que...' (vergelijkbaar met 'Ik maakte de opmerking dat...').
Is 'observación' formeel of informeel?
Het is een neutraal en veelvoorkomend woord. Echter, wanneer het wordt gebruikt om 'een commentaar' te betekenen, klinkt het vaak iets formeler of professioneler dan simpelweg 'comentario' te zeggen.

