Inklingo

olvidaré

ohl-vee-dah-REH/ol.βi.ðaˈɾe/

olvidaré betekent ik zal vergeten in het Spaans (toekomstige actie).

ik zal vergeten

Ook: ik zal vergeten
WerkwoordA1regular ar
Een klein, eenvoudig figuurtje staat in een spaarzaam, kleurrijk landschap en kijkt toe hoe een helderrode hartvorm in de verte wegdrijft, wat de vertaling 'ik zal vergeten' (olvidaré) illustreert.
infinitiveolvidar
gerundolvidando
past Participleolvidado

📝 In Actie

No te preocupes por el error, lo olvidaré pronto.

A1

Maak je geen zorgen over de fout, ik zal het snel vergeten.

Nunca olvidaré el día que te conocí.

A2

Ik zal de dag dat ik je ontmoette nooit vergeten.

Si no lo apunto, seguro que olvidaré el nombre del restaurante.

B1

Als ik het niet opschrijf, weet ik zeker dat ik de naam van het restaurant zal vergeten.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • ignorar (negeren/over het hoofd zien)
  • omitir (weglaten)

Antoniemen

  • recordaré (ik zal me herinneren)
  • acordaré (ik zal me herinneren)

Veelvoorkomende Collocaties

  • olvidaré tu nombreik zal je naam vergeten
  • olvidaré la claveik zal het wachtwoord/de sleutel vergeten

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedolvida
yoolvido
olvidas
ellos/ellas/ustedesolvidan
nosotrosolvidamos
vosotrosolvidáis

imperfect

él/ella/ustedolvidaba
yoolvidaba
olvidabas
ellos/ellas/ustedesolvidaban
nosotrosolvidábamos
vosotrosolvidabais

preterite

él/ella/ustedolvidó
yoolvidé
olvidaste
ellos/ellas/ustedesolvidaron
nosotrosolvidamos
vosotrosolvidasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedolvide
yoolvide
olvides
ellos/ellas/ustedesolviden
nosotrosolvidemos
vosotrosolvidéis

imperfect

él/ella/ustedolvidara/olvidase
yoolvidara/olvidase
olvidaras/olvidases
ellos/ellas/ustedesolvidaran/olvidasen
nosotrosolvidáramos/olvidásemos
vosotrosolvidarais/olvidaseis

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: olvidaré

Vraag 1 van 1

Welke zin gebruikt correct een vorm van 'olvidar' om over een toekomstige actie te praten?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
olvidar(vergeten (infinitief))Werkwoord
el olvido(vergeetachtigheid, vergetelheid)Zelfstandig naamwoord
olvidadizo(vergeetachtig)Bijvoeglijk naamwoord
🎵 Rijmwoorden
amaréhablaré
📚 Etymologie

Het werkwoord *olvidar* komt van het Latijnse woord *oblitare*, wat ook 'vergeten' betekende. Het is gerelateerd aan het idee iets weg te vegen of glad te strijken (zoals was gladstrijken om erin geschreven tekst te wissen).

Eerste vermelding: Around the 13th century in Spanish.

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: esquecerItalian: dimenticare

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'olvidaré' en 'voy a olvidar'?

Beide betekenen 'ik zal vergeten'. 'Olvidaré' (simpele toekomende tijd) wordt over het algemeen gebruikt voor meer verre of formele voorspellingen. 'Voy a olvidar' (de 'nabije toekomst' met 'ir a') is gebruikelijker in gesproken Spaans voor onmiddellijke of geplande toekomstige acties.

Waarom heeft 'olvidaré' een accentteken?

Het accentteken op de laatste 'é' geeft aan waar de klemtoon moet liggen bij het spreken (ohl-vee-dah-RÉ). Alle 'yo'-vormen in de simpele toekomende tijd hebben dit accentteken.