periférico
“periférico” betekent “perifeer” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
perifeer
Ook: buitenste, secundair
📝 In Actie
La policía patrulla los barrios periféricos de la capital.
B1De politie patrouilleert in de buitenwijken van de hoofdstad.
Ese es un tema periférico y no el problema principal.
B2Dat is een secundaire kwestie en niet het hoofdprobleem.
La visión periférica nos permite ver hacia los lados.
C1Perifeer zicht stelt ons in staat om naar de zijkanten te kijken.
randapparaat, ringweg
Ook: rondweg
📝 In Actie
Tengo que comprar un periférico nuevo para mi ordenador.
B1Ik moet een nieuw randapparaat voor mijn computer kopen.
Hay mucho tráfico en el periférico esta mañana.
A2Er is vanmorgen veel verkeer op de ringweg.
El escáner es un periférico de entrada.
B2De scanner is een invoer-randapparaat.
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: periférico
Vraag 1 van 3
Als je rond de rand van een stad rijdt om het centrum te vermijden, rijd je op...
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Van het Griekse woord 'peripheria' (wat ronddragen betekent), dat via het Latijn als 'peripheria' werd overgenomen. Het verwijst naar de buitenste grens van een cirkel.
Eerste vermelding: 18th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'la periferia' en 'el periférico'?
'La periferia' is een zelfstandig naamwoord dat verwijst naar het gebied (de buitenwijken), terwijl 'el periférico' ofwel het bijvoeglijk naamwoord ofwel de specifieke weg/het apparaat (zelfstandig naamwoord) is.
Is 'periférico' alleen voor computers?
Nee! Hoewel het veel voorkomt in de technologie, wordt het ook gebruikt in de geneeskunde (perifeer zenuwstelsel), stadsplanning (buitenste wegen) en algemene gesprekken (secundaire kwesties).
Waarom staat er een accent op de 'e'?
Omdat de klemtoon op de derde lettergreep van achteren valt (pe-ri-FÉ-ri-co). In het Spaans hebben woorden met de klemtoon hier altijd een accent nodig.

