pijama
pee-HA-ma
/piˈxama/
📝 In Actie
Me pongo el pijama antes de ir a la cama.
A1Ik trek mijn pyjama aan voordat ik naar bed ga.
Este pijama de seda es muy suave.
A2Deze zijden pyjama is erg zacht.
No quiero salir de casa, prefiero quedarme en pijama.
A2Ik wil het huis niet uit; ik blijf liever in mijn pyjama.
💡 Grammaticapunten
Het Geslacht: Spaans vs. Nederlands
In het Spaans is dit woord vaak mannelijk ('el pijama') in Spanje, maar in veel van Latijns-Amerika wordt het vrouwelijk behandeld ('la pijama'). In het Nederlands is 'de pyjama' altijd mannelijk/vrouwelijk (de-woord), dus dit is een punt van aandacht bij het leren van het Spaanse lidwoord.
❌ Veelgemaakte Fouten
Enkelvoud of Meervoud?
Fout: “Mi pijamas es azul.”
Correctie: Mijn pyjama is blauw (als je het over één set hebt) of Mijn pyjama's zijn blauw (als je het over meerdere sets hebt). Let op: in het Nederlands gebruiken we 'pyjama' vaak als verzamelnaam, maar Spaans maakt hier een strikter onderscheid.
⭐ Gebruikstips
Pas je aan je locatie aan
Gebruik 'el pijama' als je in Madrid bent, maar 'la pijama' als je in Mexico-Stad of Bogotá bent om meer als een local te klinken. In Nederland gebruiken we gewoon 'de pyjama'.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: pijama
Vraag 1 van 2
Als je in Mexico bent, hoe zou je dan hoogstwaarschijnlijk 'de pyjama' zeggen?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Is 'pijama' enkelvoud of meervoud?
In het Spaans verwijst 'el pijama' (enkelvoud) naar één complete set nachtkleding. Je gebruikt pas 'los pijamas' (meervoud) als je het over meer dan één set pyjama's hebt. In het Nederlands is 'de pyjama' vaak al de verzamelnaam.
Waarom zeggen sommigen 'el' en anderen 'la'?
Het hangt af van waar ze vandaan komen! Taal evolueert anders op verschillende plaatsen. Spanje heeft de mannelijke vorm aangenomen, terwijl de meeste landen in Amerika de vrouwelijke vorm hebben aangenomen.