pizca
“pizca” betekent “snufje” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
snufje
Ook: beetje, vleugje
📝 In Actie
Añade una pizca de sal a la sopa.
A1Voeg een snufje zout toe aan de soep.
Solo necesito una pizca de azúcar para el café.
A2Ik heb maar een beetje suiker nodig voor de koffie.
Mezcla la harina con una pizca de canela.
B1Meng de bloem met een vleugje kaneel.
spoor, beetje
Ook: onsje, vleugje
📝 In Actie
No tiene ni una pizca de vergüenza.
B1Hij heeft geen spoor van schaamte.
Sus palabras no tenían ni una pizca de verdad.
B2Zijn woorden hadden geen beetje waarheid in zich.
A ese plan le falta una pizca de lógica.
B2Dat plan mist een onsje logica.
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: pizca
Vraag 1 van 3
Wat is de juiste manier om 'een snufje zout' te zeggen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Waarschijnlijk van een pre-Romees klanknabootsend woord dat de handeling nabootst van het oppakken van iets kleins met de vingers.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'pizca' en 'pellizco'?
Een 'pizca' is meestal de hoeveelheid van iets (zoals zout), terwijl een 'pellizco' de fysieke handeling is van het knijpen in iemands huid of een groter stuk van iets.
Is 'pizca' formeel of informeel?
Het is neutraal. Je kunt het gebruiken in een professioneel kookboek of in een informeel gesprek met vrienden.
Wordt 'pizca' meer gebruikt in Spanje of Latijns-Amerika?
Het wordt gelijk gebruikt en perfect begrepen in alle Spaanssprekende landen.

