Inklingo

Hoe zeg je "vleugje" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorvleugjeis pizcagebruik 'pizca' als je een heel kleine hoeveelheid van iets bedoelt, vooral bij eten (een snufje) of bij een kleine hoeveelheid van een abstract concept zoals schaamte of humor..

Dutch → Spaans

pizca

/PEES-kah//ˈpiθka/

nounA2neutraal
Gebruik 'pizca' als je een heel kleine hoeveelheid van iets bedoelt, vooral bij eten (een snufje) of bij een kleine hoeveelheid van een abstract concept zoals schaamte of humor.
Een close-up van iemands duim en wijsvinger die een kleine hoeveelheid wit zeezout vasthouden.

Voorbeelden

Necesito una pizca de sal para la ensalada.

Ik heb een snufje zout nodig voor de salade.

Añade una pizca de sal a la sopa.

Voeg een snufje zout toe aan de soep.

Solo necesito una pizca de azúcar para el café.

Ik heb maar een beetje suiker nodig voor de koffie.

Mezcla la harina con una pizca de canela.

Meng de bloem met een vleugje kaneel.

Gebruik van 'de' voor verbinding

Net zoals we in het Nederlands 'een snufje zout' zeggen, moet je in het Spaans altijd 'de' gebruiken tussen 'pizca' en hetgeen dat je afmeet.

Altijd Vrouwelijk

Dit woord is altijd vrouwelijk, dus je moet 'una' of 'la' gebruiken, zelfs als het ingrediënt zelf mannelijk is (zoals 'el azúcar').

De kracht van 'Ni'

Als je 'geen enkel beetje' wilt zeggen, plaats dan het woord 'ni' voor 'una pizca' om je zin veel sterker te maken.

Geslachtverwarring

Fout:Un pizca de sal.

Correctie: Una pizca de sal. Ook al is het een kleine hoeveelheid, het woord 'pizca' eindigt op 'a' en is vrouwelijk.

Gebruiken voor fysieke grootte

Fout:Ese juguete es una pizca.

Correctie: Ese juguete es pequeñito. Gebruik 'pizca' voor hoeveelheden of eigenschappen, niet voor de fysieke grootte van een object.

pizca

/PEES-kah//ˈpiθka/

nounB1neutraal
Gebruik 'pizca' om een klein beetje of een spoor van iets aan te geven, vaak bij abstracte zaken zoals gevoelens of eigenschappen.
Een close-up van iemands duim en wijsvinger die een kleine hoeveelheid wit zeezout vasthouden.

Voorbeelden

Ella no tiene ni una pizca de paciencia.

Zij heeft geen spoortje geduld.

Añade una pizca de sal a la sopa.

Voeg een snufje zout toe aan de soep.

Solo necesito una pizca de azúcar para el café.

Ik heb maar een beetje suiker nodig voor de koffie.

Mezcla la harina con una pizca de canela.

Meng de bloem met een vleugje kaneel.

Gebruik van 'de' voor verbinding

Net zoals we in het Nederlands 'een snufje zout' zeggen, moet je in het Spaans altijd 'de' gebruiken tussen 'pizca' en hetgeen dat je afmeet.

Altijd Vrouwelijk

Dit woord is altijd vrouwelijk, dus je moet 'una' of 'la' gebruiken, zelfs als het ingrediënt zelf mannelijk is (zoals 'el azúcar').

De kracht van 'Ni'

Als je 'geen enkel beetje' wilt zeggen, plaats dan het woord 'ni' voor 'una pizca' om je zin veel sterker te maken.

Geslachtverwarring

Fout:Un pizca de sal.

Correctie: Una pizca de sal. Ook al is het een kleine hoeveelheid, het woord 'pizca' eindigt op 'a' en is vrouwelijk.

Gebruiken voor fysieke grootte

Fout:Ese juguete es una pizca.

Correctie: Ese juguete es pequeñito. Gebruik 'pizca' voor hoeveelheden of eigenschappen, niet voor de fysieke grootte van een object.

matiz

/ma-TEESS//maˈtiθ/

nounB2neutraal
Gebruik 'matiz' als je een subtiel verschil, een nuance of een lichte tint van iets bedoelt, vooral bij kleuren, smaken of abstracte betekenissen.
Een rij van verschillende kleurstalen die zeer subtiele veranderingen in één tint blauw laten zien.

Voorbeelden

La habitación tenía un matiz azulado.

De kamer had een blauwige tint.

Esta pintura tiene un matiz de verde muy suave.

Dit schilderij heeft een heel zachte tint groen.

Sus palabras tenían un matiz de ironía que no todos notaron.

Zijn woorden hadden een vleugje ironie dat niet iedereen opmerkte.

Para entender este libro, hay que analizar cada matiz del lenguaje.

Om dit boek te begrijpen, moet je elke nuance van de taal analyseren.

De 'Z' wordt een 'C'

Als je het over meer dan één 'matiz' wilt hebben, verandert de 'z' aan het einde in een 'c' voordat je 'es' toevoegt. Dus, één is 'el matiz' en twee zijn 'los matices'.

Het is een mannelijk zelfstandig naamwoord

Hoewel het eindigt op 'z' (wat vaak vrouwelijke woorden aangeeft zoals 'paz' of 'luz'), is 'matiz' mannelijk. Gebruik er altijd 'el' of 'un' bij.

Geslachtsfout

Fout:la matiz

Correctie: el matiz (het is een mannelijk zelfstandig naamwoord ondanks de uitgang).

Spelling van het meervoud

Fout:matizes

Correctie: matices (in het Spaans veranderen we z in c vóór de letter e).

Pizca vs. Matiz

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'pizca' en 'matiz'. 'Pizca' gebruik je voor een fysiek kleine hoeveelheid (snufje) of een klein beetje van iets abstracts. 'Matiz' gebruik je echt voor een nuance of subtiel verschil, zoals een tint van een kleur.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.