Hoe zeg je "snufje" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “snufje” is “pizca” — gebruik 'pizca' als je een heel kleine hoeveelheid van iets bedoelt die je met je vingers kunt nemen, zoals kruiden of zout..
pizca
/PEES-kah//ˈpiθka/

Voorbeelden
Añade una pizca de sal a la sopa.
Voeg een snufje zout toe aan de soep.
Solo necesito una pizca de azúcar para el café.
Ik heb maar een beetje suiker nodig voor de koffie.
Mezcla la harina con una pizca de canela.
Meng de bloem met een vleugje kaneel.
Gebruik van 'de' voor verbinding
Net zoals we in het Nederlands 'een snufje zout' zeggen, moet je in het Spaans altijd 'de' gebruiken tussen 'pizca' en hetgeen dat je afmeet.
Altijd Vrouwelijk
Dit woord is altijd vrouwelijk, dus je moet 'una' of 'la' gebruiken, zelfs als het ingrediënt zelf mannelijk is (zoals 'el azúcar').
Geslachtverwarring
Fout: “Un pizca de sal.”
Correctie: Una pizca de sal. Ook al is het een kleine hoeveelheid, het woord 'pizca' eindigt op 'a' en is vrouwelijk.
toque
TOH-keh/ˈto.ke/

Voorbeelden
La salsa necesita un toque de limón para equilibrar el sabor.
De saus heeft een hint citroen nodig om de smaak in balans te brengen.
Su apartamento tiene un toque moderno muy elegante.
Haar appartement heeft een zeer elegante moderne toets.
Onderdeel van een geheel
Wanneer verwezen wordt naar een smaak of stijl, wordt 'toque' bijna altijd gevolgd door het woord 'de' (van): 'un toque de sal' (een snufje zout).
Pizca vs. Toque: De meest gemaakte fout
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

