preocupes
“preocupes” betekent “(maak je) geen zorgen” in het Spaans (gebruikt om een vriend te vertellen iets niet te doen (negatieve gebiedende wijs)).
(maak je) geen zorgen
Ook: jij maakt je zorgen
📝 In Actie
No te preocupes, todo va a estar bien.
A1Maak je geen zorgen, alles komt goed.
Espero que no te preocupes demasiado por el examen.
B1Ik hoop dat je je niet te veel zorgen maakt over het examen.
Dime la verdad para que no te preocupes más.
B2Vertel me de waarheid zodat je je niet langer zorgen maakt.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: preocupes
Vraag 1 van 2
Welke zin vertelt een vriend correct dat hij zich geen zorgen moet maken?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse werkwoord 'praeoccupāre', wat 'vooraf in beslag nemen' betekende. Het is een combinatie van 'prae-' (voor) en 'occupāre' (bezetten). Het idee is dat een zorg je geest 'bezet' voordat er zelfs maar iets gebeurd is.
Eerste vermelding: 15th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'No te preocupes' en 'No se preocupe'?
Beide betekenen 'Maak je geen zorgen', maar ze tonen verschillende formaliteitsniveaus. 'No te preocupes' is informeel en vriendelijk, gebruikt bij mensen die je 'tú' noemt. 'No se preocupe' is formeel, gebruikt bij mensen die je 'usted' noemt, zoals een vreemde, een ouder persoon of een baas.
Waarom is het 'preocupes' en niet 'preocupas' in een zin als 'Espero que no te preocupes'?
In het Spaans moet je na woorden die hoop, twijfel of emoties uitdrukken (zoals 'espero que...', wat 'ik hoop dat...' betekent), overschakelen naar een speciale werkwoordsmodus, de conjunctief (subjuntivo). Dit geeft aan dat waar je het over hebt, geen zeker feit is. Voor het werkwoord 'preocuparse' is de 'tú'-vorm in deze modus 'preocupes'.