préstamo
“préstamo” betekent “lening” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
lening
Ook: lenen
📝 In Actie
Necesito pedir un préstamo hipotecario para comprar la casa.
B1Ik moet een hypotheeklening aanvragen om het huis te kopen.
¿Puedes hacerme un préstamo de tu cargador por un momento?
A2Kun je me je oplader even lenen? (Kun je mij een lening van je oplader geven?)
El banco aprobó el préstamo en solo tres días.
A2De bank keurde de lening in slechts drie dagen goed.
leenwoord
Ook: leenwoord
📝 In Actie
La palabra 'champú' es un préstamo del hindi a través del inglés.
C1Het woord 'shampoo' is een leenwoord uit het Hindi via het Engels.
El español tiene muchos préstamos del árabe debido a su historia.
B2Het Spaans heeft veel leenwoorden uit het Arabisch vanwege zijn geschiedenis.
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: préstamo
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'préstamo' in de financiële zin?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Komt van het werkwoord 'prestar' (lenen). Dit werkwoord stamt af van het Latijnse woord *praestāre*, wat oorspronkelijk 'vooraan staan' of 'garanderen' betekende, en later evolueerde naar 'aanbieden' of 'verschaffen'.
Eerste vermelding: Medieval Spanish
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'préstamo' en 'prestar'?
'Préstamo' is het *zelfstandig naamwoord*, het ding zelf (de lening, het geleende object). 'Prestar' is het *werkwoord*, de actie van iets tijdelijk aan iemand geven (lenen/uitlenen).
Hoe zeg ik 'Ik heb een boek geleend'?
Je kunt zeggen 'Pedí un préstamo de un libro' (Ik vroeg om een lening van een boek), maar het is veel natuurlijker om het werkwoord 'pedir prestado' te gebruiken: 'Pedí un libro prestado' of 'Tomé prestado un libro'.

