Inklingo

pulgada

pool-gah-dah/pulˈɡaða/

pulgada betekent inch in het Spaans (eenheid van meting).

inch

Ook: kleine hoeveelheid
Latin America
Een kleine groene rups die langs de bovenrand van een houten liniaal kruipt en zijn lengte laat zien.

📝 In Actie

Mi televisor nuevo tiene una pantalla de cincuenta pulgadas.

A1

Mijn nieuwe tv heeft een scherm van vijftig inch.

Necesito un tornillo que mida exactamente una pulgada.

A2

Ik heb een schroef nodig die precies één inch meet.

Ellos avanzaron pulgada a pulgada por el camino estrecho.

B1

Ze bewogen zich inch voor inch voort langs het smalle pad.

Woordverbindingen

Veelvoorkomende Collocaties

  • pulgada cuadradavierkante inch
  • pulgada a pulgadainch voor inch
  • pulgada cúbicakubieke inch

Idiomen & Uitdrukkingen

  • no ceder ni una pulgadaHelemaal niet toegeven; geen beetje toegeven of compromissen sluiten.

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "pulgada" in het Spaans:

inchkleine hoeveelheid

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: pulgada

Vraag 1 van 3

Op welk lichaamsdeel is het woord 'pulgada' oorspronkelijk gebaseerd?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
pulgar(duim)Zelfstandig naamwoord
pulgarcito(Duimpje (kleine duim))Zelfstandig naamwoord
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Van het Spaanse woord 'pulgar' (duim). Historisch gezien was een inch gebaseerd op de breedte van de duim van een persoon.

Eerste vermelding: 13th century

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: polegadaFrench: pouce

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wordt 'pulgada' gebruikt voor lengte in Mexico?

Nee, Mexicanen gebruiken meestal meters en centimeters om lengte te meten. 'Pulgadas' worden voornamelijk gebruikt voor gereedschap, hardware en schermen.

Hoe lang is een 'pulgada' precies?

Net als de Engelse inch is één 'pulgada' precies 2,54 centimeter.

Kan ik 'pulgada' gebruiken om 'een beetje' tijd te betekenen?

Niet echt. Hoewel het een kleine fysieke afstand kan betekenen (inch voor inch), wordt het niet gebruikt voor tijd. Gebruik in plaats daarvan 'un poco' of 'un momento'.