retención
“retención” betekent “vasthouden” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
vasthouden
Ook: terughouding, geheugen
📝 In Actie
Beber mucha agua ayuda a evitar la retención de líquidos.
B1Veel water drinken helpt vochtophoping te voorkomen.
El examen mide tu capacidad de retención de datos.
B2Het examen meet je vermogen om gegevens te onthouden.
La retención de la mercancía en la aduana duró dos días.
C1Het vasthouden van de goederen bij de douane duurde twee dagen.
inhouding
Ook: aftrek
📝 In Actie
Tengo una retención del 15% en mi nómina.
B2Ik heb 15% inhouding op mijn loonstrook.
La empresa aplica una retención de impuestos automática.
C1Het bedrijf past een automatische belastinginhouding toe.
Consulta el certificado de retenciones para tu declaración.
C1Controleer het inhoudingsbewijs voor je belastingaangifte.
file
Ook: opstopping
📝 In Actie
Hay una retención de cinco kilómetros en la entrada de Madrid.
B1Er staat een file van vijf kilometer bij de ingang van Madrid.
La lluvia causó varias retenciones en la autopista.
B1De regen veroorzaakte verschillende verkeersopstoppingen op de snelweg.
Evita la zona centro por las retenciones debido a las obras.
B2Vermijd het stadscentrum vanwege verkeersopstoppingen door de wegwerkzaamheden.
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: retención
Vraag 1 van 3
Als je naar je loonstrook kijkt en een 'retención' ziet staan, wat betekent dat dan?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse 'retentio', wat afkomstig is van 'retinere' (terugtrekken/vasthouden). Het is gevormd uit 're-' (terug) en 'tenere' (vasthouden).
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'atasco' en 'retención'?
Ze zijn erg vergelijkbaar. 'Atasco' is het meer informele, alledaagse woord voor een file. 'Retención' is iets formeler en wordt vaak door verkeersverslaggevers gebruikt om een vertraging of stilstand van de verkeersstroom te beschrijven.
Kan ik 'retención' gebruiken om te praten over een persoon die door de politie wordt vastgehouden?
Ja, maar 'detención' is gebruikelijker voor een arrestatie. 'Retención' impliceert dat iemand wordt tegengehouden of voor korte tijd op een plek wordt gehouden, zoals aan een grens of controlepost.
Waarom verdwijnt de accentstreep in 'retenciones'?
Spaanse spellingregels schrijven voor dat als de klemtoon op dezelfde lettergreep blijft, maar het woord eindigt op een extra lettergreep met een 's', de geschreven accentstreep vaak niet meer nodig is om de klemtoon aan te geven.


