salvaste
“salvaste” betekent “jij hebt gered” in het Spaans (jij hebt bevrijd (informeel 'tú')).
jij hebt gered
Ook: jij hebt bewaard
📝 In Actie
¡Qué alivio! Tú salvaste el partido con ese gol.
A2Wat een opluchting! Jij hebt de wedstrijd gered met dat doelpunt.
Cuando me caí, tú me salvaste de una lesión grave.
B1Toen ik viel, redde jij mij van een ernstig letsel.
Si no hubieras llegado a tiempo, no salvaste nada de la inundación.
B2Als je niet op tijd was gekomen, had je niets meer gered van de overstroming.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: salvaste
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'salvaste' correct?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse werkwoord *salvare*, wat 'redden' of 'veilig maken' betekende. Het deelt een wortel met de Nederlandse woorden 'veilig' en 'salvatie', wat de lange geschiedenis van de betekenis van bescherming en redding aantoont.
Eerste vermelding: c. 13th century (in its current form family)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'salvaste' en 'salvabas'?
'Salvaste' (preteritum) betekent 'Jij hebt gered' één keer, op een specifiek moment in het verleden (bijv. 'Jij redde de hond gisteren'). 'Salvabas' (imperfectum) betekent 'Jij was aan het redden' of 'Jij redde vroeger', verwijzend naar een voortdurende, herhaalde of beschrijvende actie in het verleden.
Kan ik 'salvaste' gebruiken voor het opslaan van een bestand op een computer?
Ja, hoewel de infinitief 'salvar' wordt gebruikt voor het opslaan van bestanden (net als in het Engels), betekent de vorm 'salvaste' 'jij hebt het bestand opgeslagen'. In sommige regio's wordt echter vaker het werkwoord 'guardar' (bewaren/opslaan) gebruikt voor digitale bestanden.