llegaste
yeh-GAHS-teh
/ʎeˈɣaste/
Snelle Referentie
📝 In Actie
¡Qué bueno que llegaste! Te estábamos esperando.
A1Wat fijn dat je er was! We zaten op je te wachten.
¿A qué hora llegaste anoche a casa?
A1Hoe laat kwam je gisteravond thuis?
Llegaste justo a tiempo para ver el final de la película.
A2Je kwam precies op tijd om het einde van de film te zien.
💡 Grammaticapunten
De 'Tú'-Vorm
Dit woord wordt altijd gebruikt als je één persoon informeel aanspreekt (een vriend, kind of familielid). Het is de Spaanse tegenhanger van 'jij' of 'je' in het Nederlands.
Afgeronde Actie in het Verleden
Llegaste gebruikt de Pretérito Indefinido (Preteritum), de werkwoordsvorm die je gebruikt om te praten over acties die één keer gebeurden en volledig in het verleden zijn afgesloten, zoals 'ik at avondeten' of 'jij kwam aan.'
❌ Veelgemaakte Fouten
Verwarring tussen Verleden Tijden
Fout: “Het gebruik van 'llegabas' (Imperfectum) in plaats van 'llegaste' (Preteritum).”
Correctie: Gebruik 'llegaste' voor één specifieke aankomsttijd ('Je kwam om 8:00 uur aan'). Gebruik 'llegabas' om een herhaalde gewoonte in het verleden te beschrijven ('Vroeger kwam je altijd te vroeg aan').
⭐ Gebruikstips
Wanneer gebruik je 'Llegaste'
Gebruik 'llegaste' wanneer de aankomst de belangrijkste, eenmalige gebeurtenis is die je beschrijft. Als je formeler moet zijn, gebruik dan 'llegó' (Usted-vorm).
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: llegaste
Vraag 1 van 2
Als je formeel tegen je baas spreekt, welk woord zou je dan gebruiken in plaats van 'llegaste'?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Is 'llegaste' regelmatig of onregelmatig?
Het werkwoord *llegar* wordt in de meeste tijden als een regelmatig -ar werkwoord beschouwd, inclusief *llegaste*. Let echter op de 'yo'-vorm in de Preteritum ('llegué'), die een 'u' vereist om de harde 'g'-klank te behouden.
Hoe verschilt 'llegaste' van 'viniste'?
Beide betekenen 'je kwam aan/je kwam', maar *llegar* richt zich op het bereiken van een bestemming, terwijl *venir* (viniste) zich richt op de beweging richting de spreker. Voorbeeld: 'Llegaste a la fiesta' (Je bereikte het feest); 'Viniste a mi casa' (Je kwam naar mij/mijn huis toe).