señoría
“señoría” betekent “Uwe Edelachtbare” in het Spaans (Aanspreekvorm voor een rechter of magistraat).
Uwe Edelachtbare
Ook: Edelachtbare, Excellentie
📝 In Actie
Con el debido respeto, Señoría, solicitamos un receso.
C1Met het nodige respect, Edelachtbare, verzoeken wij om een schorsing.
La Señoría ha tomado nota de las objeciones presentadas.
B2De Rechtbank (of: Edelachtbare) heeft nota genomen van de ingediende bezwaren.
¿Puede el testigo responder a la pregunta de la acusación, Señoría?
C1Kan de getuige de vraag van de aanklager beantwoorden, Edelachtbare?
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: señoría
Vraag 1 van 1
In welke setting zou u de titel 'Señoría' hoogstwaarschijnlijk gebruiken?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Het woord komt van het oudere Spaanse woord 'señorío' (wat 'heerschappij' of 'domein' betekent), dat zelf is afgeleid van 'señor' (heer). Het is geëvolueerd tot een respectvolle titel die de autoriteit en waardigheid van de aangesproken persoon benadrukt.
Eerste vermelding: 15th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Als ik tegen een mannelijke rechter spreek, moet ik dan 'el Señoría' of 'la Señoría' zeggen?
U moet altijd 'la Señoría' (of gewoon 'Señoría') gebruiken. Het woord is grammaticaal vrouwelijk omdat het verwijst naar het concept van 'waardigheid' of 'jurisdictie' (wat vrouwelijke zelfstandige naamwoorden zijn in het Spaans), en niet naar het geslacht van de persoon die de titel bekleedt.
Is 'Señoría' hetzelfde als 'Señor'?
Nee. 'Señor' is de standaard, beleefde titel voor 'meneer' of 'heer'. 'Señoría' is een veel hogere en formelere aanspreekvorm, vergelijkbaar met 'Uwe Edelachtbare', en wordt alleen gebruikt in professionele of officiële contexten.