sería
“sería” betekent “zou zijn” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
zou zijn
Ook: het zou zijn
📝 In Actie
Si yo fuera rico, sería muy feliz.
A2Als ik rijk was, zou ik heel gelukkig zijn.
Sería increíble viajar por el mundo.
B1Het zou ongelooflijk zijn om de wereld rond te reizen.
Con más tiempo, mi proyecto sería perfecto.
B1Met meer tijd zou mijn project perfect zijn.
het zou zijn
Ook: het zou kunnen zijn
📝 In Actie
Sería una buena idea llamar antes de ir.
B1Het zou een goed idee zijn om te bellen voordat je gaat.
Quizás sería mejor tomar un taxi.
B1Misschien zou het beter zijn om een taxi te nemen.
¿No sería más fácil si lo hacemos juntos?
B2Zou het niet makkelijker zijn als we het samen doen?
het moet zijn geweest
Ook: het was waarschijnlijk
📝 In Actie
¿Qué hora era cuando te llamó? - No sé, serían las tres de la mañana.
B2Hoe laat was het toen hij je belde? - Ik weet het niet, het moet drie uur 's nachts zijn geweest.
En aquel entonces, yo sería muy joven y no recuerdo bien.
B2In die tijd moet ik heel jong zijn geweest en herinner ik me het niet goed.
¿Quién dejó esto aquí? - Sería el cartero.
B2Wie heeft dit hier achtergelaten? - Het was waarschijnlijk de postbode.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: sería
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'sería' om een gok te doen over iets in het verleden?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
'Sería' is een vorm van het werkwoord 'ser'. Het Spaans heeft slim twee verschillende Latijnse werkwoorden gecombineerd om 'ser' te vormen: 'esse' (wat 'zijn' betekent) en 'sedēre' (wat 'zitten' of 'gezeten zijn' betekent). De '-ía' uitgang voor 'zou' komt van het Latijnse werkwoord 'habēre' (hebben). Het is dus een mix van oude woorden voor 'zijn' en 'hebben'!
Eerste vermelding: Evolved in Vulgar Latin, solidified in Old Spanish around the 12th-13th centuries.
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'sería' en 'fuera'?
'Sería' betekent 'zou zijn' en wordt gebruikt voor het resultaat van een hypothetische situatie ('ik zou gelukkig zijn'). 'Fuera' is een speciale vorm die na 'si' (als) wordt gebruikt ('Als ik rijk was...'). Ze werken vaak samen in dezelfde zin: 'Si yo fuera tú, no lo haría' (Als ik jou was, zou ik het niet doen).
Ik zie 'sería' voor 'ik zou zijn' en 'hij/zij zou zijn'. Hoe zeg ik 'jij zou zijn'?
Goede vraag! 'Sería' werkt voor 'yo' (ik), 'él' (hij), 'ella' (zij) en 'usted' (de beleefde 'u'). Voor de informele 'jij' (tú) voeg je een 's' toe: 'tú serías'. Voor 'wij' is het 'seríamos', en voor 'zij/u' (meervoud) is het 'serían'.


