tendré
“tendré” betekent “ik zal hebben” in het Spaans (bezit, toestanden).
ik zal hebben
Ook: ik zal zijn, ik zal moeten
📝 In Actie
Mañana tendré más tiempo para ayudarte.
A2Morgen heb ik meer tijd om je te helpen.
El próximo mes tendré 25 años.
A2Volgende maand word ik 25 jaar.
Tendré que comprar leche en el supermercado.
B1Ik zal melk moeten kopen in de supermarkt.
Cuando llegue, ya tendré la cena lista.
B1Wanneer jij aankomt, zal ik al gegeten hebben.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: tendré
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'tendré' correct om over een verplichting te praten?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse werkwoord 'tenēre', wat 'houden, bewaren of bezitten' betekende. Het extra '-dr-' geluid in het midden werd toegevoegd toen het Spaans zich ontwikkelde uit het Latijn, wat het makkelijker maakte om uit te spreken.
Eerste vermelding: The root verb 'tenēre' is ancient, but this specific future form developed in early Spanish around the 12th-13th centuries.
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Waarom is het 'tendré' en niet 'teneré'?
Goede vraag! 'Tener' is een onregelmatig werkwoord. Voor de toekomende tijd veranderen een paar veelvoorkomende werkwoorden hun stam voordat ze de toekomende tijdsuitgangen krijgen. 'Tener' verandert in 'tendr-', 'poner' verandert in 'pondr-', en 'salir' verandert in 'saldr-'. Je moet deze paar speciale gevallen gewoon onthouden.
Kan ik ook 'voy a tener' zeggen in plaats van 'tendré'?
Ja, absoluut! Zowel 'tendré' (toekomende tijd) als 'voy a tener' (informele toekomst) betekenen 'ik ga hebben' of 'ik zal hebben'. In alledaagse gesprekken is 'voy a tener' extreem gebruikelijk. 'Tendré' kan iets formeler klinken of gebruikt worden voor beloften en voorspellingen die verder in de toekomst liggen.