Inklingo

tijera

tee-HEH-rah/tiˈxeɾa/

schaar

Ook: knipschaar
Spain
Een schaar met glimmende metalen bladen en felrode handvatten, liggend op een schoon oppervlak.

📝 In Actie

Necesito una tijera para terminar mi tarea de arte.

A1

Ik heb een schaar nodig om mijn knutselhuiswerk af te maken.

Las tijeras de cocina no están en el cajón.

A2

De keukenschaar ligt niet in de lade.

Ten cuidado con la punta de la tijera.

B1

Wees voorzichtig met de punt van de schaar.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • cizallas (grote schaar)

Veelvoorkomende Collocaties

  • tijeras de podarsnoeischaar
  • cortar con tijeraknippen met een schaar
  • tijeras de manicuranagelschaartje

Idiomen & Uitdrukkingen

  • meter tijeraOm iets terug te snijden of te censureren (zoals een budget of een tekst)

schaarbeweging

Ook: schaar (oefening)
Een voetballer in de lucht die een horizontale trap uitvoert met gekruiste benen als een schaar om een voetbal te raken.

📝 In Actie

El jugador anotó un golazo de tijera.

B2

De speler scoorde een geweldig doelpunt met een schaarbeweging.

Hicimos tres series de tijeras en la clase de pilates.

B1

We deden drie sets van de schaarbeweging in de pilatesles.

La tijera es una técnica difícil de dominar en natación.

C1

De schaarbeweging is een moeilijke techniek om te beheersen in het zwemmen.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • chilena (bicycle kick (vergelijkbaar maar andere hoek))

Veelvoorkomende Collocaties

  • salto de tijeraschaarsprong
  • remate de tijeraschaartrap (in voetbal)

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "tijera" in het Spaans:

knipschaarschaarschaarbeweging

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: tijera

Vraag 1 van 3

Hoe zeg je 'een schaar' in het Spaans met de meervoudsvorm?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
tijeretazo(een grote knip of een forse bezuiniging)Zelfstandig naamwoord
tijeretear(herhaaldelijk knippen of roddelen)Werkwoord
tijeretas(oorwormen (het insect))Zelfstandig naamwoord
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Van het Latijnse woord 'tonsoria' (schaar), afgeleid van 'tondere' wat 'scheren' of 'knippen' betekent. Het verwees oorspronkelijk naar de grote scharen die gebruikt werden om de wol van schapen te scheren.

Eerste vermelding: 13th century

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: tesouraCatalan: tisores

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Is het 'tijera' of 'tijeras'?

Beide zijn correct! Net zoals we in het Nederlands 'een schaar' kunnen zeggen, kun je in het Spaans 'la tijera' (enkelvoud) of 'las tijeras' (meervoud) gebruiken om over hetzelfde enkele gereedschap te praten.

Heeft 'tijera' een mannelijke vorm?

Nee, 'tijera' is altijd vrouwelijk. Er bestaat geen 'un tijero'.

Hoe zeg ik 'knippen met een schaar'?

Je gebruikt het werkwoord 'cortar' (knippen) in combinatie met 'con' (met). Bijvoorbeeld: 'Cortar con las tijeras'.