Hoe zeg je "schaar" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “schaar” is “tijera” — gebruik 'tijera' wanneer je het hebt over het gereedschap dat je gebruikt om te knippen, zoals een schaar voor papier of stof..
tijera
/tee-HEH-rah//tiˈxeɾa/

Voorbeelden
Necesito unas tijeras para cortar el papel.
Ik heb een schaar nodig om het papier te knippen.
Necesito una tijera para terminar mi tarea de arte.
Ik heb een schaar nodig om mijn knutselhuiswerk af te maken.
Las tijeras de cocina no están en el cajón.
De keukenschaar ligt niet in de lade.
Ten cuidado con la punta de la tijera.
Wees voorzichtig met de punt van de schaar.
Enkelvoud vs. Meervoud
Net zoals we in het Nederlands 'een schaar' (enkelvoud) zeggen voor één gereedschap, kun je in het Spaans 'la tijera' (enkelvoud) of 'las tijeras' (meervoud) zeggen. Beide verwijzen naar één exemplaar!
Vrouwelijk geslacht
Hoewel het een scherp gereedschap is, is het een vrouwelijk woord. Gebruik er altijd 'la' of 'una' bij.
Verkeerd geslacht gebruiken
Fout: “Dame el tijera.”
Correctie: Dame la tijera. Zelfstandige naamwoorden die eindigen op -a zijn bijna altijd vrouwelijk in het Spaans.
pinza
/PEEN-sah//ˈpinθa/

Voorbeelden
El cangrejo usa sus pinzas para defenderse.
De krab gebruikt zijn scharen om zich te verdedigen.
El cangrejo me dio un pellizco con su pinza.
De krab gaf me een kneep met zijn schaar.
Esta falda necesita una pinza en la cintura para que siente mejor.
Deze rok heeft een coupe nodig aan de taille om beter te passen.
Ten cuidado con las pinzas del bogavante.
Pas op met de scharen van de kreeft.
Dierenonderdelen
In het Spaans is het scherpe 'knijp'-deel van een schaaldier een 'pinza', terwijl de poot van een vogel of kat een 'garra' is.
Gereedschap versus dierlijke scharen
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

