Inklingo

verlos

ver-lohsbeɾˈlos

verlos betekent ze zien in het Spaans (verwijzend naar mannelijke meervoudige objecten of personen).

ze zien

Ook: hen zien, naar ze kijken
A1irregular er
Een profiel van een gezicht, met één oog wijd open en intens gericht op drie felgekleurde speelgoedrobots die naast elkaar op een oppervlak staan.
infinitivever
gerundviendo
past Participlevisto

📝 In Actie

Necesitamos verlos antes de que se vayan.

A1

We moeten ze zien voordat ze weggaan.

Me encantaría verlos jugar en el campo.

A2

Ik zou het geweldig vinden om ze op het veld te zien spelen.

Al no verlos, supimos que se habían ido.

B1

Door ze niet te zien, wisten we dat ze vertrokken waren.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • mirarlos (naar ze kijken)
  • observarlos (ze observeren)

Veelvoorkomende Collocaties

  • querer verlosze willen zien
  • poder verlosze kunnen zien

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedve
yoveo
ves
ellos/ellas/ustedesven
nosotrosvemos
vosotrosveis

imperfect

él/ella/ustedveía
yoveía
veías
ellos/ellas/ustedesveían
nosotrosveíamos
vosotrosveíais

preterite

él/ella/ustedvio
yovi
viste
ellos/ellas/ustedesvieron
nosotrosvimos
vosotrosvisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedvea
yovea
veas
ellos/ellas/ustedesvean
nosotrosveamos
vosotrosveáis

imperfect

él/ella/ustedviera/viese
yoviera/viese
vieras/vieses
ellos/ellas/ustedesvieran/viesen
nosotrosviéramos/viésemos
vosotrosvierais/vieseis

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "verlos" in het Spaans:

hen zien

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: verlos

Vraag 1 van 2

Welke zin is een alternatieve manier om 'Quiero verlos' uit te drukken?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
comerlosponerlos
📚 Etymologie

Dit woord is een fusie van de infinitief *ver* en het lijdendvoorwerpvoornaamwoord *los*. *Ver* stamt af van het Latijnse werkwoord *vidēre* (zien). *Los* stamt af van het Latijnse voornaamwoord *illōs* (hen, mannelijk meervoud). Spaans heeft deze gewoonte om voornaamwoorden aan basiswerkwoordsvormen vast te plakken eeuwen geleden gecreëerd.

Eerste vermelding: The base elements are ancient (pre-10th century). The specific written form of pronoun attachment with required accent marks formalized during the standardization of Spanish grammar.

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: vê-losItalian: vederli

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Waarom is het accentteken op 'verlos' noodzakelijk?

Het accentteken is vereist door de Spaanse klemtoonregels. Aangezien 'ver' één lettergreep is, wordt het bij het vastplakken van het voornaamwoord 'los' twee lettergrepen. Het accent zorgt ervoor dat de gesproken nadruk op de oorspronkelijke werkwoordslettergreep ('ver') blijft liggen, in plaats van naar het einde ('los') te verschuiven.

Betekent 'verlos' altijd 'ze zien', of kan het iets anders betekenen?

'Verlos' betekent altijd 'ze zien' (mannelijk meervoud). Het basiswerkwoord 'ver' kan echter figuurlijke betekenissen hebben zoals 'begrijpen' of 'omgaan met', dus 'verlos' kan afhankelijk van de context 'met hen omgaan' betekenen.