Inklingo

ver

behrˈbeɾ

zien

Ook: kijken naar
WerkwoordA1irregular er
Een oog van een persoon dat naar een heldergele bloem kijkt, wat de handeling van zien voorstelt.
infinitivever
gerundviendo
past Participlevisto

📝 In Actie

¿Ves ese pájaro en el árbol?

A1

Zie je die vogel in de boom?

No veo nada sin mis gafas.

A1

Ik kan niets zien zonder mijn bril.

Si abres los ojos, verás las montañas.

A2

Als je je ogen opent, zul je de bergen zien.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • ver de lejosvan een afstand zien
  • ver claramenteduidelijk zien

kijken naar

WerkwoordA1irregular er
Een gezin dat lachend op de bank zit en naar een tv-scherm kijkt, wat het concept van het kijken naar een programma illustreert.
infinitivever
gerundviendo
past Participlevisto

📝 In Actie

Vamos a ver una película esta noche.

A1

We gaan vanavond een film kijken.

¿Viste el partido de fútbol ayer?

A2

Heb je gisteren naar de voetbalwedstrijd gekeken?

A mis hijos les encanta ver dibujos animados.

A2

Mijn kinderen kijken graag naar tekenfilms.

Woordverbindingen

Veelvoorkomende Collocaties

  • ver la teletv kijken
  • ver una serieeen serie kijken
  • ver un partidoeen wedstrijd kijken

zien

Ook: bezoeken, ontmoeten
WerkwoordA2irregular er
Twee vrienden die elkaar vrolijk zwaaien in een park, wat de handeling van ontmoeten of bezoeken van iemand voorstelt.
infinitivever
gerundviendo
past Participlevisto

📝 In Actie

Voy a ver a mis abuelos el fin de semana.

A2

Ik ga dit weekend mijn grootouders zien (bezoeken).

Tengo que ver al doctor mañana.

A2

Ik moet morgen de dokter zien.

Nos vemos el lunes en la oficina.

A2

Tot maandag op kantoor. (Letterlijk: We zullen elkaar zien...)

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • ver a un amigoeen vriend zien
  • ir a ver a alguieniemand gaan zien

zien

Ook: inzien
WerkwoordB1irregular er
Een persoon met een gloeilamp boven zijn hoofd, wat een moment van begrip of realisatie symboliseert.
infinitivever
gerundviendo
past Participlevisto

📝 In Actie

Ah, ya veo lo que quieres decir.

B1

Ah, nu zie ik wat je bedoelt.

No veo por qué es un problema.

B1

Ik zie niet in waarom het een probleem is.

Hazlo como veas conveniente.

B2

Doe het zoals jij het goed acht.

Woordverbindingen

Synoniemen

Idiomen & Uitdrukkingen

  • ya veremoswe zullen zien; de tijd zal het leren
  • a mi modo de vernaar mijn mening; zoals ik het zie

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedve
yoveo
ves
ellos/ellas/ustedesven
nosotrosvemos
vosotrosveis

imperfect

él/ella/ustedveía
yoveía
veías
ellos/ellas/ustedesveían
nosotrosveíamos
vosotrosveíais

preterite

él/ella/ustedvio
yovi
viste
ellos/ellas/ustedesvieron
nosotrosvimos
vosotrosvisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedvea
yovea
veas
ellos/ellas/ustedesvean
nosotrosveamos
vosotrosveáis

imperfect

él/ella/ustedviera
yoviera
vieras
ellos/ellas/ustedesvieran
nosotrosviéramos
vosotrosvierais

🔀 Commonly Confused With

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "ver" in het Spaans:

bezoekeninzienkijken naarontmoetenzien

🗣️ Practice in a Tongue Twister

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: ver

Vraag 1 van 3

Welke zin gebruikt 'ver' om 'bezoeken' te betekenen?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Komt van het Latijnse woord 'vidēre', wat 'zien' betekent. Deze oude wortel wordt gedeeld door veel woorden in het Nederlands en andere talen.

Eerste vermelding: Before the 10th century

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: verFrench: voirItalian: vedereEnglish: video, vision

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'ver' en 'mirar'?

Zie het zo: 'ver' gaat over wat je ogen waarnemen, vaak zonder het te proberen. Als je ogen open zijn, 'zie' je (ves). 'Mirar' is de actie van je ogen doelbewust op iets richten, 'kijken naar'. Echter, voor het kijken naar tv of films gebruiken Spaanstaligen bijna altijd 'ver'.

Waarom is 'hij zag' 'vio' en niet 'vió' met een accent?

Dat is een goede grammaticavraag! In het Spaans hebben woorden van één lettergreep over het algemeen geen accenten. Hoewel het kan voelen alsof het wel moet, zijn de verleden tijdsvormen 'vi' en 'vio' één lettergreep en volgen ze deze regel. Hetzelfde geldt voor 'fui' (ik ging) en 'dio' (hij gaf).

Hoe gebruik ik de uitdrukking 'a ver'?

'A ver' is een super nuttige uitdrukking die zoiets betekent als 'Laten we eens kijken...' of 'Dus...'. Je gebruikt het wanneer je wacht tot er iets gebeurt, wanneer je iets wilt controleren, of om iemands aandacht te trekken. Bijvoorbeeld: 'A ver, ¿qué tenemos aquí?' (Laten we eens kijken, wat hebben we hier?).