creer
“creer” betekent “denken” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
denken, geloven
Ook: veronderstellen, gokken
📝 In Actie
Creo que va a llover.
A1Ik denk dat het gaat regenen.
Ellos no creen la historia.
A2Zij geloven het verhaal niet.
¿Crees que es una buena idea?
A2Vind jij dat een goed idee?
Creíamos que el tren salía a las cinco.
B1Wij dachten dat de trein om vijf uur vertrok.
geloven in
Ook: vertrouwen hebben in
📝 In Actie
Yo creo en ti.
A2Ik geloof in jou.
¿Crees en la astrología?
B1Geloof jij in astrologie?
Es importante creer en uno mismo.
B1Het is belangrijk om in jezelf te geloven.
Mucha gente cree en un poder superior.
B2Veel mensen geloven in een hogere macht.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "creer" in het Spaans:
denken→geloven→geloven in→gokken→veronderstellen→zij denken→zij geloven→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: creer
Vraag 1 van 2
Welke zin zegt correct 'Ik geloof niet wat je me vertelt'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse woord 'crēdere', wat 'vertrouwen, geloven, toevertrouwen' betekende. Het is gerelateerd aan het woord 'cor' (hart), dus de oorspronkelijke gedachte was 'je hart ergens in leggen'.
Eerste vermelding: Around the 10th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'creer' en 'pensar'?
Goede vraag! Ze kunnen allebei 'denken' betekenen, maar 'creer' wordt gebruikt voor meningen en overtuigingen ('Ik denk dat het een goede film is'). 'Pensar' is voor het mentale proces van nadenken of overwegen ('Ik ben aan het nadenken wat ik moet doen'). Voor alledaagse meningen is 'creer' veel gebruikelijker en natuurlijker.
Waarom verandert het werkwoord na 'no creo que'?
In het Spaans gebruik je de normale werkwoordsvorm als je iets als een feit of een vaste overtuiging stelt ('Creo que...'). Maar wanneer je twijfel of onzekerheid introduceert ('No creo que...'), geeft Spaans dit aan door over te schakelen naar een speciale modus, de conjunctief (subjuntivo). Het is een manier om te laten zien dat wat volgt geen zekerheid is, maar een mogelijkheid of een twijfel.
Wat is het verschil tussen 'creer en', 'creer a', en 'creer que'?
Het hangt allemaal af van het kleine woordje dat volgt! 'Creer en algo/alguien' betekent geloof hebben in iets of iemand ('Ik geloof in de wetenschap'). 'Creer a alguien' betekent geloven wat iemand je vertelt ('Ik geloof Juan niet'). 'Creer que...' is voor het uiten van een mening of overtuiging over iets ('Ik denk dat het laat is').

