dudar
doo-DAHR
/duˈðar/
Een persoon die niet zeker weet welk pad hij moet nemen, wat het gevoel van twijfel weergeeft.
dudar(Werkwoord)
twijfelen
?onzeker zijn over een feit of een persoon
in vraag stellen
?to have reservations about something
📝 In Actie
Dudo que ella tenga la llave.
B1Ik twijfel eraan dat zij de sleutel heeft.
No dudo de tu honestidad.
A2Ik twijfel niet aan uw eerlijkheid.
Muchos dudan de sus intenciones.
B1Velen twijfelen aan zijn bedoelingen.
💡 Grammaticapunten
De 'Twijfel'-Trigger
Wanneer je zegt 'Dudo que...' (Ik betwijfel dat...), moet het volgende werkwoord van vorm veranderen om onzekerheid aan te geven. Deze speciale vorm wordt vaak de aanvoegende wijs (subjuntivo) genoemd. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we na 'Ik betwijfel dat' vaak de gebiedende wijs of de indicatief gebruiken.
Gebruik van 'de'
Als je twijfelt aan een specifiek ding of persoon, gebruik je bijna altijd het kleine verbindingswoordje 'de' (bijv. 'Dudo de su palabra'). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'twijfelen aan'.
❌ Veelgemaakte Fouten
Positief versus Negatief
Fout: “No dudo que sea verdad.”
Correctie: No dudo que es verdad. Wanneer je ZEKER bent (zeggend 'Ik twijfel niet'), gebruik je de normale werkwoordsvorm (indicatief). Alleen bij daadwerkelijke twijfel gebruik je de 'onzekerheids'-vorm (subjuntivo).
⭐ Gebruikstips
Natuurlijk klinkende twijfels
Om meer als een moedertaalspreker te klinken, gebruik je 'lo dudo' als een losstaande zin voor 'Ik betwijfel het' als antwoord op een vraag.

Een moment van aarzeling voordat een stap wordt gezet.
dudar(Werkwoord)
aarzelen
?pauzeren of wankelen voordat men handelt
wankelen
?to be unable to decide between options
📝 In Actie
No dudó ni un segundo en saltar al agua.
B1Hij aarzelde geen seconde om in het water te springen.
Dudó un momento antes de entrar.
B1Ze twijfelde een moment voordat ze binnenging.
💡 Grammaticapunten
Aarzeling met 'en'
Wanneer je zegt dat je 'niet aarzelt om' iets te doen, gebruikt het Spaans het woord 'en' gevolgd door het werkwoord: 'No dudes en llamarme' (Aarzel niet om me te bellen). Dit is anders dan het Nederlandse 'niet aarzelen om te doen'.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: dudar
Vraag 1 van 2
Welke zin zegt correct 'Ik twijfel eraan dat hij het weet'?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Is 'dudar' een regelmatig werkwoord?
Ja! Het volgt de standaardregels voor alle werkwoorden die eindigen op -ar.
Wanneer moet ik 'de' gebruiken bij 'dudar'?
Gebruik 'de' wanneer je twijfelt aan een persoon of een ding (Dudo de ti). Je hebt het meestal niet nodig bij 'Ik twijfel eraan dat...' (Dudo que...).