Inklingo

duda

twijfel?Een gevoel van onzekerheid,vraag?Wanneer je opheldering nodig hebt over iets
Ook:onzekerheid?The state of being unsure,aarzeling?A pause before doing something

doo-da

/ˈdu.ða/
neutral
Een klein, eenvoudig figuurtje dat bij een splitsing van een pad staat en onzeker of verward tussen de twee richtingen kijkt.

Als zelfstandig naamwoord betekent duda twijfel of onzekerheid. Deze illustratie toont een personage dat niet zeker weet welk pad het moet nemen.

duda(Zelfstandig naamwoord)

fA2

twijfel

?

Een gevoel van onzekerheid

,

vraag

?

Wanneer je opheldering nodig hebt over iets

Ook:

onzekerheid

?

The state of being unsure

,

aarzeling

?

A pause before doing something

📝 In Actie

Tengo una duda sobre cómo funciona esto.

A2

Ik heb een vraag over hoe dit werkt.

No me cabe la menor duda de que tienes razón.

B1

Ik heb er het kleinste beetje twijfel over dat je gelijk hebt.

Sin duda, este es el mejor restaurante de la ciudad.

B1

Zonder twijfel is dit het beste restaurant in de stad.

Sus palabras sembraron la duda en el equipo.

B2

Zijn woorden zaaiden twijfel onder het team.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • incertidumbre (onzekerheid)
  • pregunta (vraag)
  • vacilación (aarzeling)

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • tener una dudaeen twijfel/vraag hebben
  • sin dudazonder twijfel
  • salir de dudastwijfels wegnemen
  • no caber dudaer geen twijfel over mogelijk zijn

💡 Grammaticapunten

Duda versus Pregunta

'Duda' is het gevoel van onzekerheid dat je in je hoofd hebt. 'Pregunta' is de daadwerkelijke vraag die je hardop stelt om informatie te krijgen. Als je je hand opsteekt in de les, heb je een 'duda', maar je stelt een 'pregunta'.

❌ Veelgemaakte Fouten

Een 'duda' stellen

Fout:Voy a hacerte una duda.

Correctie: Voy a hacerte una pregunta. 'Preguntas' 'maak' of 'stel' je ('hacer'). Een 'duda' 'heb' je ('tener'). Dit is vergelijkbaar met het Nederlands: je 'stelt' een vraag, je 'hebt' een twijfel.

⭐ Gebruikstips

Zekerheid uitdrukken

De uitdrukking 'sin duda' (zonder twijfel) is een fantastische manier om vloeiender te klinken. Je kunt het aan het begin van een zin gebruiken om aan te geven dat je heel zeker bent van wat je zegt.

Een kind staat aan de rand van een ondiepe stroom en tilt één voet iets boven het water, maar pauzeert met aarzeling voordat het erin stapt.

Duda is de derde persoon enkelvoud tegenwoordige tijd vervoeging van het werkwoord dudar (twijfelen of aarzelen). Hier aarzelt een kind voordat het het water oversteekt.

duda(Werkwoord)

B1regular ar

hij/zij/u twijfelt

?

Tegenwoordige tijd van 'dudar'

Ook:

twijfelt / aarzelt

?

Command form for 'tú' (you, informal)

📝 In Actie

Él duda que lleguemos a tiempo.

B1

Hij twijfelt eraan of we op tijd aankomen.

Mi madre duda de mis habilidades en la cocina.

B1

Mijn moeder twijfelt aan mijn kookkunsten.

Si no estás seguro, duda. Es mejor que equivocarse.

B2

Als je het niet zeker weet, twijfel dan. Het is beter dan een fout maken.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • vacilar (aarzelen)
  • desconfiar (wantrouwen)

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • dudar de algo/alguienaan iets/iemand twijfelen
  • dudar en hacer algoaarzelen om iets te doen

💡 Grammaticapunten

De 'Twijfel'-Trigger

Wanneer je zegt dat je iets betwijfelt met 'dudar que', vereist het Spaans een speciale werkwoordsvorm (de aanvoegende wijs of 'subjuntivo') voor wat volgt. Bijvoorbeeld: 'Dudo que venga' (Ik twijfel eraan of hij komt). Deze vorm drukt je onzekerheid uit. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak de gebiedende wijs gebruiken na 'ik twijfel of...'

❌ Veelgemaakte Fouten

De Aanvoegende Wijf Vergeten

Fout:Dudo que él tiene la respuesta.

Correctie: Dudo que él tenga la respuesta. Omdat 'dudo que' twijfel uitdrukt, moet het volgende werkwoord van vorm veranderen om die onzekerheid aan te geven. Dit is een belangrijk verschil met het Nederlands, waar we na 'ik twijfel of' de normale wijs gebruiken.

⭐ Gebruikstips

Meer dan alleen 'Twijfelen'

'Dudar' kan ook 'aarzelen' betekenen. Een veelgebruikte en bemoedigende zin is 'No dudes en preguntar', wat betekent 'Aarzel niet om te vragen'.

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedduda
yodudo
dudas
ellos/ellas/ustedesdudan
nosotrosdudamos
vosotrosdudáis

imperfect

él/ella/usteddudaba
yodudaba
dudabas
ellos/ellas/ustedesdudaban
nosotrosdudábamos
vosotrosdudabais

preterite

él/ella/usteddudó
yodudé
dudaste
ellos/ellas/ustedesdudaron
nosotrosdudamos
vosotrosdudasteis

subjunctive

present

él/ella/usteddude
yodude
dudes
ellos/ellas/ustedesduden
nosotrosdudemos
vosotrosdudéis

imperfect

él/ella/usteddudara
yodudara
dudaras
ellos/ellas/ustedesdudaran
nosotrosdudáramos
vosotrosdudarais

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: duda

Vraag 1 van 2

Welke zin is correct om 'Ik heb een vraag' in het Spaans te zeggen?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

📚 Meer bronnen

Woordfamilie

dudar(twijfelen) - Werkwoord

Veelgestelde Vragen

Wat is het werkelijke verschil tussen 'duda' en 'pregunta'?

Denk eraan als volgt: een 'duda' is het gevoel van verwarring of onzekerheid in je hoofd. Een 'pregunta' is de zin die je hardop zegt om die verwarring op te lossen. Je hebt een 'duda' over een onderwerp, dus je stelt een 'pregunta' aan de leraar. In het Nederlands: je hebt een twijfel, dus je stelt een vraag.

Wanneer gebruik ik 'dudar de' versus alleen 'dudar'?

Je gebruikt 'dudar de' als je twijfelt aan een specifiek persoon of ding. Bijvoorbeeld: 'Dudo de su historia' (Ik twijfel aan zijn verhaal). Je gebruikt 'dudar' alleen (of met 'que') als je twijfelt aan een situatie of actie, zoals 'Dudo que llueva' (Ik twijfel eraan of het gaat regenen).