Hoe zeg je "onzekerheid" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “onzekerheid” is “incertidumbre” — gebruik dit woord als je refereert aan een algemene staat van niet-weten wat er gaat gebeuren of wat de toekomst brengt.
incertidumbre
in-ser-tee-DOOM-brehinseɾtiˈðumbɾe

Voorbeelden
Hay mucha incertidumbre sobre el resultado del partido.
Er is veel onzekerheid over de uitslag van de wedstrijd.
La incertidumbre económica preocupa a las familias.
Economische onzekerheid baart gezinnen zorgen.
Afrontamos el futuro con optimismo a pesar de la incertidumbre.
We kijken de toekomst met optimisme tegemoet ondanks de onzekerheid.
Altijd Vrouwelijk
Dit woord is vrouwelijk, dus je gebruikt er altijd 'la' of 'una' bij. Onthoud dat de meeste Spaanse woorden die eindigen op '-umbre' dit patroon volgen.
Een woord voor Gevoelens en Situaties
Je kunt dit woord gebruiken voor zowel een persoonlijk gevoel van niet weten, als voor een algemene situatie (zoals de economie of het weer) die onvoorspelbaar is.
Verwarring met 'Fout'
Fout: “Cometí una incertidumbre.”
Correctie: Cometí un error. 'Incertidumbre' verwijst naar de staat van niet weten, niet naar een fout die je gemaakt hebt.
duda
doo-daˈdu.ða

Voorbeelden
Tengo una duda sobre cómo funciona esto.
Ik heb een vraag over hoe dit werkt.
No me cabe la menor duda de que tienes razón.
Ik heb er het kleinste beetje twijfel over dat je gelijk hebt.
Sin duda, este es el mejor restaurante de la ciudad.
Zonder twijfel is dit het beste restaurant in de stad.
Duda versus Pregunta
'Duda' is het gevoel van onzekerheid dat je in je hoofd hebt. 'Pregunta' is de daadwerkelijke vraag die je hardop stelt om informatie te krijgen. Als je je hand opsteekt in de les, heb je een 'duda', maar je stelt een 'pregunta'.
Een 'duda' stellen
Fout: “Voy a hacerte una duda.”
Correctie: Voy a hacerte una pregunta. 'Preguntas' 'maak' of 'stel' je ('hacer'). Een 'duda' 'heb' je ('tener'). Dit is vergelijkbaar met het Nederlands: je 'stelt' een vraag, je 'hebt' een twijfel.
inseguridad
een-seh-goo-ree-dahdinseɣuɾiˈðað

Voorbeelden
Tengo mucha inseguridad cuando hablo español en público.
Ik voel veel onzekerheid als ik Spaans spreek in het openbaar.
La inseguridad emocional es común durante la adolescencia.
Emotionele onzekerheid komt vaak voor tijdens de adolescentie.
Para superar tu inseguridad, debes confiar más en tus habilidades.
Om je zelftwijfel te overwinnen, moet je meer vertrouwen op je vaardigheden.
Altijd Vrouwelijk
Spaanse zelfstandige naamwoorden die eindigen op '-dad' zijn bijna altijd vrouwelijk. Je gebruikt dus altijd 'la' of 'una' bij dit woord.
Meestal geen meervoud nodig
Als we het hebben over gevoelens van zelftwijfel, gebruiken we meestal het enkelvoud 'inseguridad', zelfs als we veel verschillende zorgen hebben.
Geslachtsfout
Fout: “El inseguridad es mala.”
Correctie: La inseguridad es mala. Omdat het woord eindigt op -dad, moet het vrouwelijk zijn.
suspenso
soo-SPEN-sosusˈpenso

Voorbeelden
La película tiene mucho suspenso.
De film heeft veel spanning.
No me mantengas más en suspenso, dime la verdad.
Houd me niet langer in spanning, vertel me de waarheid.
El director es un maestro del suspenso.
De regisseur is een meester in spanning.
Gebruik van 'en suspenso'
Als je wilt zeggen dat iets 'in de wacht' staat of 'lopende' is, gebruik dan de uitdrukking 'en suspenso'.
Suspenso vs. Suspense
Fout: “Het gebruik van 'el suspense' in alle Spaanssprekende landen.”
Correctie: Hoewel 'suspense' in Spanje wordt gebruikt, is 'suspenso' de geprefereerde standaardterm in Latijns-Amerika.
Duda vs. Incertidumbre
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.



