pregunta
pre-GOON-tah
/pɾeˈɣun.ta/
Pregunta (Zelfstandig naamwoord): Een vraag, een navraag. De peinzende blik van het kind staat voor het hebben van een pregunta.
pregunta(Zelfstandig naamwoord)
vraag
?Een zin die om informatie vraagt.
navraag
?A more formal act of asking for information.
,onderzoek
?Often used in a technical or database context.
📝 In Actie
Tengo una pregunta para la profesora.
A1Ik heb een vraag voor de lerares.
La pregunta del examen era muy difícil.
A2De examen*vraag* was erg moeilijk.
Esa es una buena pregunta; necesito pensar en la respuesta.
B1Dat is een goede vraag; ik moet even nadenken over het antwoord.
💡 Grammaticapunten
Een vraag stellen
In het Spaans 'stel' je een vraag niet met één enkel werkwoord. In plaats daarvan 'maak' je er een. De meest gebruikelijke uitdrukking is 'hacer una pregunta'.
❌ Veelgemaakte Fouten
Verwarring tussen 'pregunta' en 'cuestión'
Fout: “Tengo una cuestión: ¿dónde está el baño?”
Correctie: Tengo una pregunta: ¿dónde está el baño? Gebruik 'pregunta' voor een directe vraag. 'Cuestión' is meer als een 'kwestie' of 'onderwerp' dat besproken moet worden, bijvoorbeeld 'la cuestión del medio ambiente' (de kwestie van het milieu).
⭐ Gebruikstips
Vraagtekens
Vergeet niet dat geschreven Spaanse vragen beginnen met een omgekeerd vraagteken (¿) en eindigen met een normaal vraagteken (?). Bijvoorbeeld: '¿Cómo te llamas?'

Pregunta (Werkwoordsvorm): Hij/zij vraagt, of Vraag! De actie van de toerist die tegen de lokale bewoner spreekt, demonstreert de werkwoordsvorm pregunta.
pregunta(Werkwoord)
hij vraagt / zij vraagt
?Beschrijft wat een derde persoon doet.
,u vraagt
?Formeel 'u' (usted).
vraag!
?A command given to a friend ('tú').
📝 In Actie
El turista pregunta dónde está la estación de metro.
A1De toerist vraagt waar het metrostation is.
Si no sabes la respuesta, ¡pregunta!
A2Als je het antwoord niet weet, vraag het dan!
¿Usted me pregunta a mí?
A2Vraagt u mij dat?
💡 Grammaticapunten
Twee vormen in één woord
'Pregunta' kan 'hij/zij vraagt' (een mededeling) of 'vraag!' (een bevel) betekenen. De situatie waarin je je bevindt, maakt duidelijk welke van de twee bedoeld wordt.
❌ Veelgemaakte Fouten
Vragen naar dingen versus vragen stellen
Fout: “Voy a preguntar una cerveza.”
Correctie: Voy a pedir una cerveza. Gebruik 'preguntar' als je informatie wilt. Gebruik 'pedir' als je een object of een dienst wilt aanvragen.
⭐ Gebruikstips
Bevelen: Formeel versus informeel
Het bevel '¡pregunta!' is vriendelijk en informeel (voor 'tú'). Als je tegen iemand praat die je niet goed kent of tegen wie je respect wilt tonen ('usted'), moet je '¡pregunte!' gebruiken.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: pregunta
Vraag 1 van 2
Je vriend kijkt verward in de les. Wat zeg je hem/haar dat hij/zij moet doen?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wat is het echte verschil tussen 'pregunta' en 'cuestión'?
Denk aan 'pregunta' als een eenvoudige, directe vraag die een antwoord verwacht, zoals 'Hoe laat is het?'. 'Cuestión' is breder, zoals een 'kwestie', 'onderwerp' of een complex discussiepunt, zoals 'de kwestie van de mensenrechten'. Je beantwoordt een 'pregunta', maar je bespreekt een 'cuestión'.
Ik haal 'preguntar' en 'pedir' altijd door elkaar. Trucjes?
Absoluut! Het is een klassieke verwarring. Onthoud dit: als je informatie terugverwacht, gebruik je 'preguntar'. Als je verwacht een object of een gunst te ontvangen, gebruik je 'pedir'. Vraag je 'wat' of 'of'? -> Preguntar. Vraag je 'om' iets? -> Pedir.