interrogante
“interrogante” betekent “vraag” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
vraag, vraagteken
Ook: onbekende, twijfel
📝 In Actie
El motivo del crimen sigue siendo un gran interrogante para la policía.
B1Het motief voor de misdaad blijft een groot mysterie voor de politie.
En español, debes usar un interrogante al principio y otro al final.
A2In het Spaans moet je één vraagteken aan het begin en één aan het einde gebruiken.
Hay muchos interrogantes sobre el nuevo plan económico del gobierno.
B2Er zijn veel vragen over het nieuwe economische plan van de regering.
vragend, onderzoekend

📝 In Actie
Ella me lanzó una mirada interrogante cuando mencioné su nombre.
C1Ze wierp me een vragende blik toe toen ik haar naam noemde.
Se quedó en silencio con gesto interrogante.
C2Hij bleef stil met een vragend gebaar.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "interrogante" in het Spaans:
onbekende→onderzoekend→twijfel→vraag→vraagteken→vragend→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: interrogante
Vraag 1 van 3
Hoe zeg je 'een vraag oproepen' met dit woord?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Afgeleid van het Latijnse 'interrogare', waarbij 'inter' staat voor 'tussen' en 'rogare' voor 'vragen'. Het beschrijft letterlijk de handeling van het heen en weer stellen van vragen tussen mensen.
Eerste vermelding: 15th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Kan ik 'interrogante' gebruiken in plaats van 'pregunta'?
Technisch gezien ja, maar het klinkt erg formeel of dramatisch. Gebruik 'pregunta' voor 'Ik heb een vraag over het huiswerk' en 'interrogante' voor 'De toekomst van het bedrijf is een groot mysterie'.
Is het 'el' of 'la' interrogante?
Meestal 'el interrogante' (mannelijk). In sommige technische taalkundige contexten of specifieke regio's hoor je misschien 'la', maar 'el' is de standaard voor de meeste sprekers.
Betekent het 'interrogatie'?
Niet helemaal. Een ondervraging (zoals op een politiebureau) is 'un interrogatorio'. 'Interrogante' is ofwel het symbool of de abstracte twijfel zelf.

