Inklingo

Hoe zeg je "vragend" in het Spaans

Dutch → Spaans

curiosamente

/koo-ryoh-sah-MEN-teh//kuˌɾjosaˈmente/

adverbiumB1neutraal
Gebruik 'curiosamente' als bijwoord om te beschrijven dat iemand op een nieuwsgierige manier informatie zoekt of iets onderzoekt.
Een klein kind buigt zich voorover om een lieveheersbeestje op een groen blad van dichtbij te bekijken.

Voorbeelden

El gato miraba curiosamente la caja de cartón.

De kat keek nieuwsgierig naar de kartonnen doos.

Ella observaba curiosamente cómo el artista pintaba el cuadro.

Ze keek vragend toe hoe de kunstenaar het schilderij schilderde.

El detective examinó curiosamente las huellas en el suelo.

De detective onderzocht nieuwsgierig de voetafdrukken op de vloer.

De actie beschrijven

Bij het beschrijven van 'hoe' een actie wordt uitgevoerd, komt 'curiosamente' meestal direct na het werkwoord. Dit is vergelijkbaar met het Nederlands waar we het bijwoord ook vaak na het werkwoord plaatsen.

Niet veranderen voor geslacht

Fout:Ella miró curiosamenta.

Correctie: Ella miró curiosamente.

interrogante

/een-teh-rro-GAHN-teh//interoˈɡante/

adjectiefC1neutraal
Gebruik 'interrogante' als bijvoeglijk naamwoord om een blik, toon of gebaar te beschrijven die een vraag uitdrukt of wantrouwen wekt.
Een kleine uil met een scheve kop en grote ogen die nieuwsgierig kijkt.

Voorbeelden

Ella me lanzó una mirada interrogante cuando mencioné su nombre.

Ze wierp me een vragende blik toe toen ik haar naam noemde.

Se quedó en silencio con gesto interrogante.

Hij bleef stil met een vragend gebaar.

Eén Uitgang voor Alles

Dit woord verandert zijn uitgang niet op basis van geslacht. Je kunt zeggen 'el hombre interrogante' of 'la mujer interrogante' - het woord blijft precies hetzelfde.

preguntando

preh-goon-TAHN-doh/pɾe.ɣunˈtan.do/

werkwoord (gerundium)A1neutraal
Gebruik 'preguntando' als het Spaanse gerundium van 'preguntar' (vragen) om aan te geven dat iemand op dat moment bezig is met het stellen van een vraag.
Een eenvoudige kinderboekillustratie waarop een jong kind met een nieuwsgierige uitdrukking naar een volwassene kijkt, met een handgebaar dat aangeeft dat ze een vraag stellen.

Voorbeelden

Ella está preguntando por el horario del tren.

Zij is naar het treinschema aan het vragen.

Pasé toda la mañana preguntando a los vecinos sobre el ruido.

Ik heb de hele ochtend de buren naar het lawaai aan het vragen geweest.

Los niños se quedaron preguntando si Papa Noel vendría.

De kinderen bleven vragen of de Kerstman zou komen.

De '-ing' van het Spaans

Deze vorm, eindigend op -ando (voor -ar werkwoorden) of -iendo (voor -er/-ir werkwoorden), is het Spaanse equivalent van de Nederlandse tegenwoordige tijd voltooid deelwoord (zoals in 'aan het lopen'). Het geeft aan dat een actie bezig is.

Continue Tijden Vormen

Je gebruikt 'preguntando' bijna altijd samen met een vorm van het werkwoord 'estar' (zijn) om een voortdurende actie te creëren, zoals 'Estoy preguntando' (Ik ben aan het vragen).

Verwarring tussen Gerundium en Infinitief

Fout:Het gebruik van 'Estoy preguntar' (Ik ben te vragen).

Correctie: Gebruik altijd het gerundium voor lopende acties: 'Estoy preguntando' (Ik ben aan het vragen).

Verwarring tussen 'curiosamente' en 'interrogante'

Veel leerders verwarren 'curiosamente' (nieuwsgierig, op zoek naar informatie) met 'interrogante' (een vragende blik of toon). Onthoud dat 'curiosamente' een bijwoord is dat de manier van zoeken beschrijft, terwijl 'interrogante' een bijvoeglijk naamwoord is dat een specifieke uitdrukking beschrijft.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.