Hoe zeg je "nieuwsgierig" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “nieuwsgierig” is “curioso” — gebruik 'curioso' als je wilt zeggen dat iemand een sterke drang heeft om dingen te weten of te leren, wat de meest algemene en positieve betekenis is.
curioso
koo-ree-OH-sokuˈɾjo.so

Voorbeelden
Mi hermana es una persona muy curiosa y siempre está leyendo libros nuevos.
Mijn zus is een heel nieuwsgierig persoon en leest altijd nieuwe boeken.
Los niños pequeños son naturalmente curiosos sobre el mundo que los rodea.
Kleine kinderen zijn van nature nieuwsgierig naar de wereld om hen heen.
Soy curioso, ¿cuál es tu opinión sobre esto?
Ik ben benieuwd, wat is jouw mening hierover?
Verbuiging van Uitgangen
Net als de meeste Spaanse bijvoeglijke naamwoorden, verandert 'curioso' van uitgang om overeen te komen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft: 'curiosa' (vrouwelijk enkelvoud), 'curiosos' (mannelijk meervoud), en 'curiosas' (vrouwelijk meervoud).
Verwarring tussen Ser en Estar
Fout: “Estar curioso.”
Correctie: Gebruik 'Ser curioso' (Soy curioso). Nieuwsgierigheid is een karaktertrek, dus we gebruiken het werkwoord 'ser', net als bij permanente eigenschappen in het Nederlands.
curiosamente
koo-ryoh-sah-MEN-tehkuˌɾjosaˈmente

Voorbeelden
El gato miraba curiosamente la caja de cartón.
De kat keek nieuwsgierig naar de kartonnen doos.
Ella observaba curiosamente cómo el artista pintaba el cuadro.
Ze keek vragend toe hoe de kunstenaar het schilderij schilderde.
El detective examinó curiosamente las huellas en el suelo.
De detective onderzocht nieuwsgierig de voetafdrukken op de vloer.
De actie beschrijven
Bij het beschrijven van 'hoe' een actie wordt uitgevoerd, komt 'curiosamente' meestal direct na het werkwoord. Dit is vergelijkbaar met het Nederlands waar we het bijwoord ook vaak na het werkwoord plaatsen.
Niet veranderen voor geslacht
Fout: “Ella miró curiosamenta.”
Correctie: Ella miró curiosamente.
averiguado
ah-beh-ree-GWAH-dohaβeɾiˈɣwaðo

Voorbeelden
Ese vecino es un averiguado; siempre está mirando por la ventana.
Die buurman is zo nieuwsgierig; hij kijkt altijd door het raam.
metido
meh-TEE-dohmeˈtiðo

Voorbeelden
Odio a la vecina, es muy metida y siempre pregunta todo.
Ik heb een hekel aan de buurvrouw, ze is erg nieuwsgierig en vraagt altijd naar alles.
No seas metido y déjanos hablar en privado.
Wees niet bemoeizuchtig en laat ons in privé praten.
Permanente Eigenschap
Wanneer 'metido' een persoonlijkheidskenmerk beschrijft (nieuwsgierig, bemoeizuchtig), gebruik je het werkwoord 'ser' ('Ella es metida'), omdat dit wordt gezien als een kenmerk van de persoon.
inquieto
een-KYEH-tohiŋˈkjeto

Voorbeelden
Es una joven de mente inquieta que siempre está leyendo.
Ze is een jonge vrouw met een nieuwsgierige geest die altijd leest.
Su espíritu inquieto lo llevó a viajar por todo el mundo.
Zijn onderzoekende geest bracht hem ertoe om de hele wereld rond te reizen.
Plaatsing bij Zelfstandige Naamwoorden
Bij het beschrijven van een 'geest' of 'ziel' klinkt het plaatsen van 'inquieto' na het zelfstandig naamwoord het meest natuurlijk: 'mente inquieta'.
Positief of negatief?
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.




