Hoe zeg je "gedetailleerd" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “gedetailleerd” is “curioso” — gebruik 'curioso' als het gedetailleerde werk opvalt door zijn originaliteit, ongebruikelijkheid of bijzondere aard, en niet zozeer door de precisie of de vele details zelf..
curioso
/koo-ree-OH-so//kuˈɾjo.so/

Voorbeelden
El carpintero hizo un trabajo muy curioso con la madera.
De timmerman leverde heel nauwgezet werk met het hout.
Su caligrafía es curiosa y elegante.
Zijn handschrift is zorgvuldig en elegant.
Formele Contexten
Deze betekenis komt meestal voor in beschrijvingen van professioneel of artistiek werk waarbij aandacht voor detail wordt benadrukt.
trabajado
trah-bah-HAH-doh/tɾaβaˈxaðo/

Voorbeelden
El diseño de la joya era muy trabajado y complejo.
Het ontwerp van het sieraad was erg uitvoerig en complex.
Presentaron un informe muy trabajado sobre la economía.
Ze presenteerden een zeer gedetailleerd rapport over de economie.
La trama de la novela está muy trabajada.
De plot van de roman is erg goed bewerkt (of gedetailleerd).
Zelfstandig Naamwoord/Bijvoeglijk Naamwoord Overeenkomst
Wanneer 'trabajado' als bijvoeglijk naamwoord wordt gebruikt, moet het overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Gebruik 'trabajada' voor vrouwelijk enkelvoudige zelfstandige naamwoorden (bv. 'una estrategia trabajada'). Dit is vergelijkbaar met het Nederlands, waar je 'een bewerkte strategie' zegt.
Betekenis met 'Ser' vs. 'Estar'
Het wordt meestal gekoppeld aan 'ser' (om een permanente eigenschap te beschrijven) om de inherente kwaliteit van uitvoerig of complex te beschrijven: 'La escultura es trabajada.' (Het beeldhouwwerk is uitvoerig).
Verwarring tussen 'curioso' en 'trabajado'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

