Hoe zeg je "uitgebreid" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “uitgebreid” is “amplio” — gebruik dit woord als je verwijst naar kennis, ervaring, ruimte of een algemene reikwijdte die groot is.
amplio
am-plyohˈampljo

Voorbeelden
Ella tiene un conocimiento amplio de la historia española.
Ze heeft uitgebreide kennis van de Spaanse geschiedenis.
La tienda ofrece una amplia gama de productos orgánicos.
De winkel biedt een breed scala aan biologische producten.
Buscamos a alguien con una amplia experiencia en ventas.
We zoeken iemand met uitgebreide ervaring in de verkoop.
Abstracte beschrijvingen
Bij het praten over ideeën zoals 'kennis' of 'ervaring', werkt 'amplio' net als 'uitgebreid' of 'breed' in het Nederlands. Het Spaans gebruikt hier de vrouwelijke vorm 'amplia' omdat de zelfstandige naamwoorden 'conocimiento' (kennis) en 'experiencia' (ervaring) respectievelijk mannelijk en vrouwelijk zijn. In het Nederlands passen we het bijvoeglijk naamwoord niet aan op geslacht, dus 'brede kennis' en 'uitgebreide ervaring'.
extenso
eks-TEN-soeksˈtenso

Voorbeelden
El profesor nos dio una lista extensa de libros.
De leraar gaf ons een uitgebreide lijst met boeken.
El jardín de la casa es muy extenso.
De tuin van het huis is erg uitgestrekt.
Argentina es un país con un territorio extenso.
Argentinië is een land met een uitgestrekt grondgebied.
Desde la montaña vimos un bosque extenso y verde.
Vanaf de berg zagen we een uitgestrekt en groen bos.
Het woord laten overeenkomen met wat het beschrijft
Dit woord verandert zijn uitgang naar 'extensa' als het zelfstandig naamwoord vrouwelijk is (zoals 'la zona') en voegt een 's' toe als er meerdere dingen zijn (zoals 'los campos extensos').
Waar plaats je het woord?
Meestal plaats je dit woord achter het ding dat je beschrijft om het meest natuurlijk te klinken, zoals 'un bosque extenso'.
Tijd versus ruimte beschrijven
Hoewel 'extenso' over ruimte lijkt te gaan, is het de standaardmanier om te zeggen dat een document of een toespraak erg lang is.
Lange mensen versus grote gebieden
Fout: “Het gebruik van 'extenso' om de lengte van een persoon te beschrijven.”
Correctie: Gebruik 'alto' voor mensen; 'extenso' is alleen voor oppervlakte of lengte van inhoud.
Vergeet de 's' niet
Fout: “Ex-ten-to zeggen.”
Correctie: Zorg ervoor dat je de 's' duidelijk uitspreekt: 'ex-ten-so'.
detallado
deh-tah-yah-dohdetaˈʝaðo

Voorbeelden
Necesito un informe detallado sobre las ventas.
Ik heb een gedetailleerd rapport over de verkoop nodig.
Ella hizo un dibujo muy detallado de la catedral.
Ze maakte een zeer gedetailleerde tekening van de kathedraal.
El plan es tan detallado que no hay margen de error.
Het plan is zo grondig dat er geen ruimte is voor fouten.
Geslacht en Getal
Onthoud dat dit woord moet overeenkomen met de persoon of het ding dat het beschrijft. Als je een vrouwelijk woord beschrijft zoals 'explicación', verander het dan in 'detallada'. Gebruik voor meervouden 'detallados' of 'detalladas'.
Positie na het Zelfstandig Naamwoord
In het Spaans komen beschrijvende woorden meestal na het ding dat ze beschrijven. Je zegt dus 'un mapa detallado' (een kaart gedetailleerd) in plaats van 'un detallado mapa'.
Verwarring tussen 'Detalle' en 'Detallado'
Fout: “Este libro tiene mucho detallado.”
Correctie: Este libro tiene muchos detalles of es muy detallado. Gebruik 'detalle' voor het zelfstandig naamwoord (een detail) en 'detallado' voor de beschrijving (gedetailleerd).
ampliamente
am-plee-ah-MEN-tayam.pljaˈmente

Voorbeelden
Este libro es ampliamente conocido en todo el mundo.
Dit boek is wijdverspreid bekend over de hele wereld.
Debemos discutir este problema más ampliamente.
We moeten dit probleem uitgebreider bespreken.
El equipo ganó el partido ampliamente.
Het team won de wedstrijd met grote voorsprong.
Hoe het is opgebouwd
Dit woord wordt gevormd door de vrouwelijke vorm van het bijvoeglijk naamwoord 'amplia' (breed) te nemen en er '-mente' aan toe te voegen (het Spaanse equivalent van '-lijk' of '-ig').
Waar te plaatsen
Je plaatst 'ampliamente' meestal direct na het werkwoord dat het beschrijft, of vóór een beschrijvend woord (bijvoeglijk naamwoord) zoals 'conocido' (bekend).
Gebruik 'amplio' niet voor acties
Fout: “El tema fue discutido amplio.”
Correctie: El tema fue discutido ampliamente. Gebruik de '-mente'-vorm om te beschrijven HOE iets werd gedaan, niet WAT iets is.
elaborado
eh-lah-boh-RAH-dohelaβoˈɾaðo

Voorbeelden
El arquitecto presentó un plano muy elaborado para el nuevo edificio.
De architect presenteerde een zeer uitgebreid plan voor het nieuwe gebouw.
Sus teorías son demasiado elaboradas para una explicación rápida.
Zijn theorieën zijn te geavanceerd voor een snelle uitleg.
Ella dio una respuesta elaborada y llena de detalles.
Ze gaf een gedetailleerd en grondig antwoord.
Overeenkomende Geslacht en Getal
Omdat dit woord een bijvoeglijk naamwoord is, moet het overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Gebruik 'elaborado' voor mannelijk, 'elaborada' voor vrouwelijk, en voeg een 's' toe voor meervoud.
Resultaten Beschrijven
Gebruik dit woord als je wilt benadrukken dat iets veel werk of moeite heeft gekost om te maken. Het focust op het resultaat van het werk.
Personen vs. Dingen Beschrijven
Fout: “Ese hombre es muy elaborado.”
Correctie: Ese hombre es muy trabajador/detallista. Gebruik 'elaborado' voor het geproduceerde werk, niet voor de persoon die het heeft gedaan.
vasto
BAHS-tohˈbasto

Voorbeelden
El océano es un lugar vasto y misterioso.
De oceaan is een uitgestrekte en mysterieuze plek.
Desde el avión se veían los vastos campos de trigo.
Vanuit het vliegtuig waren de uitgestrekte tarwevelden te zien.
El imperio romano ocupaba un territorio vasto.
Het Romeinse Rijk bezette een uitgestrekt gebied.
La profesora tiene un vasto conocimiento de la cultura maya.
De professor heeft een brede kennis van de Maya-cultuur.
Overeenkomende Uitgangen
Net als de meeste Spaanse bijvoeglijke naamwoorden, moet 'vasto' overeenkomen met het woord dat het beschrijft. Gebruik 'vasto' voor mannelijke woorden (el campo) en 'vasta' voor vrouwelijke woorden (la tierra).
Plaatsing
Je kunt 'vasto' voor het zelfstandig naamwoord plaatsen om poëtischer te klinken of de grootte te benadrukken (un vasto desierto), of erna voor een normale beschrijving (un desierto vasto).
Gebruik van 'vasto' voor informatie
Bij het beschrijven van mentale zaken zoals 'kennis' of 'ervaring', suggereert 'vasto' dat de persoon bijna alles over een onderwerp weet.
De 'B' versus 'V' valkuil
Fout: “Het gebruik van 'basto' om 'enorm' te betekenen.”
Correctie: Gebruik 'vasto' met een 'V'. In het Spaans betekent 'basto' met een 'B' dat iemand onbeschoft is of dat iets grof/ruw is, zoals schuurpapier.
global
glo-BALɡloˈβal

Voorbeelden
Hicimos un análisis global de la situación de la empresa.
We hebben een uitgebreide analyse van de situatie van het bedrijf uitgevoerd.
Necesitamos una estrategia global para solucionar el déficit.
We hebben een algemene strategie nodig om het tekort op te lossen.
El informe ofrece una visión global de los gastos.
Het rapport biedt een compleet overzicht van de uitgaven.
Plaatsing
Net als veel Spaanse bijvoeglijke naamwoorden komt 'global' meestal ná het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft: 'un análisis global', niet 'un global análisis'. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak 'een globale analyse' zeggen (waarbij het woord vóór het zelfstandig naamwoord staat).
prolongado
pro-lon-GAH-dohpɾolonˈɡaðo

Voorbeelden
El viaje fue muy prolongado debido al mal tiempo.
De reis duurde erg lang vanwege het slechte weer.
Hubo un silencio prolongado antes de que ella respondiera.
Er was een langdurige stilte voordat ze antwoordde.
El uso prolongado de este producto puede causar irritación.
Langdurig gebruik van dit product kan irritatie veroorzaken.
Geslacht van het bijvoeglijk naamwoord
Dit woord moet veranderen om te passen bij het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Gebruik 'prolongado' voor mannelijke zelfstandige naamwoorden en 'prolongada' voor vrouwelijke zelfstandige naamwoorden, zoals 'una espera prolongada' (een langdurig wachten).
Plaatsing van het bijvoeglijk naamwoord
Net als de meeste beschrijvende woorden in het Spaans, plaats je dit woord na het zelfstandig naamwoord waar je het over hebt. Zeg 'un efecto prolongado', niet 'un prolongado efecto' (hoewel de tweede manier soms in poëzie wordt gebruikt).
Prolongado vs. Largo
Fout: “Het gebruik van 'largo' wanneer je bedoelt dat iets specifiek 'uitgerekt' of 'verlengd' in de tijd was.”
Correctie: Gebruik 'prolongado' wanneer je wilt benadrukken dat iets langer duurde dan normaal of over een bepaalde periode werd uitgerekt.
comprensivo
kom-pren-SEE-bokompɾenˈsiβo

Voorbeelden
El informe ofrece un análisis comprensivo de la economía.
Het rapport biedt een uitgebreide analyse van de economie.
Adoptaron un enfoque comprensivo para resolver el conflicto.
Ze namen een alomvattende aanpak om het conflict op te lossen.
Formele contexten
In deze betekenis wordt het woord zelden in alledaagse gesprekken gebruikt. Je komt het voornamelijk tegen in studieboeken, nieuwsberichten of zakelijke rapporten. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'uitgebreid' of 'alomvattend' in formele teksten.
largas
LAR-gahsˈlaɾ.ɣas

Voorbeelden
Necesito unas vacaciones más largas este año.
Ik heb dit jaar langere vakanties nodig.
Las mesas del comedor son demasiado largas.
De eettafelbladen zijn te lang.
Después de unas largas semanas de trabajo, al fin puedo descansar.
Na een paar lange weken werken, kan ik eindelijk rusten.
Overeenstemmingsregel
Als bijvoeglijk naamwoord moet 'largas' overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Het wordt gebruikt wanneer het zelfstandig naamwoord vrouwelijk en meervoud is, zoals 'horas' (uren) of 'faldas' (rokken).
Geslacht/Getal verwarren
Fout: “Elas tienen piernas largos.”
Correctie: Ellas tienen piernas largas. (Omdat 'piernas' vrouwelijk meervoud is, moet het bijvoeglijk naamwoord 'largas' zijn.)
Amvio vs. Detallado
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.









