Hoe zeg je "groot" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “groot” is “grande” — gebruik 'grande' voor algemene grootte, zoals bij gebouwen, objecten of fysieke afmetingen.
grande
GRAHN-dehˈɡɾande

Voorbeelden
Mi casa es muy grande.
Mijn huis is erg groot.
Necesito una talla más grande, por favor.
Ik heb een grotere maat nodig, alstublieft.
Es un hombre alto y grande.
Hij is een lange en grote man.
Cuando sea grande, quiero ser médico.
Als ik groot ben, wil ik dokter worden.
Plaatsing in de zin
Om fysieke grootte aan te duiden, komt 'grande' bijna altijd na het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Bijvoorbeeld: 'la casa grande' (het grote huis).
Blijft hetzelfde (voor geslacht)
'Grande' verandert niet voor mannelijke of vrouwelijke zelfstandige naamwoorden. Het is 'el perro grande' (de grote hond) en 'la gata grande' (de grote poes). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we 'de grote hond' en 'het grote huis' hebben (met een -e).
Verwarring tussen 'Groot' en 'Lang'
Fout: “El Nilo es un río muy grande.”
Correctie: El Nilo es un río muy largo. Hoewel de Nijl groot is, is 'largo' het juiste woord als je het over de lengte hebt. Gebruik 'grande' voor de totale omvang of volume.
gran
grahnɡɾan

Voorbeelden
Es una gran idea.
Het is een geweldig idee.
Mi abuelo fue un gran hombre.
Mijn grootvader was een groot man.
Tuvimos una gran fiesta anoche.
We hadden gisteravond een geweldig feest.
Altijd vóór een zelfstandig naamwoord
'Gran' is de verkorte vorm van 'grande' en staat altijd vóór het woord dat het beschrijft. Bijvoorbeeld: 'un gran libro' (een geweldig boek).
Alleen voor enkelvoudige zelfstandige naamwoorden
Je gebruikt 'gran' alleen bij één persoon of ding. Voor meervoud gebruik je 'grandes', zoals 'grandes libros' (geweldige boeken).
Hetzelfde voor mannelijk en vrouwelijk
'Gran' verandert niet voor mannelijke of vrouwelijke zaken. Je zegt 'un gran hombre' (een grote/geweldige man) en 'una gran mujer' (een grote/geweldige vrouw).
'Gran' na een zelfstandig naamwoord gebruiken
Fout: “un hombre gran”
Correctie: Zeg 'un gran hombre' of 'un hombre grande'. 'Gran' moet vooraan staan.
'Gran' gebruiken voor meervoud
Fout: “dos gran problemas”
Correctie: Voor meer dan één ding gebruik je 'grandes'. Zeg 'dos grandes problemas'.
amplio
am-plyohˈampljo

Voorbeelden
Vivimos en un apartamento muy amplio.
We wonen in een heel ruim appartement.
El jardín es lo suficientemente amplio para jugar al fútbol.
De tuin is wijd genoeg om voetbal te spelen.
Hay un pasillo amplio que conecta todas las habitaciones.
Er is een brede gang die alle kamers verbindt.
Aanpassen aan het woord dat het beschrijft
Dit woord moet veranderen om te passen bij het ding dat het beschrijft. Gebruik 'amplio' voor mannelijke woorden (un salón amplio) en 'amplia' voor vrouwelijke woorden (una casa amplia). In het Nederlands passen we het bijvoeglijk naamwoord meestal niet aan op geslacht, maar we gebruiken wel de juiste vorm van het zelfstandig naamwoord. Bijvoorbeeld: 'een ruime kamer' (kamer is vrouwelijk, maar 'ruim' verandert niet) versus 'een ruime gang' (gang is mannelijk, maar 'ruim' verandert niet).
Plaatsing van het woord
Meestal plaats je 'amplio' na het ding dat je beschrijft. Als je het ervoor plaatst (bijvoorbeeld 'un amplio salón'), klinkt het wat formeler of chiquer. In het Nederlands plaatsen we bijvoeglijke naamwoorden meestal vóór het zelfstandig naamwoord, dus 'un amplio salón' wordt 'een ruime salon' en 'un salón amplio' wordt ook 'een ruime salon'. De plaatsing in het Spaans kan dus een subtiel verschil in stijl aangeven, wat in het Nederlands minder uitgesproken is.
Gebruik van 'Grande' in plaats van 'Amplio'
Fout: “La habitación es muy grande.”
Correctie: La habitación es muy amplia.
importante
eem-por-TAHN-tehimpoɾˈtante

Voorbeelden
Es muy importante estudiar.
Het is erg belangrijk om te studeren.
Tengo una reunión importante mañana.
Ik heb morgen een belangrijke vergadering.
Él es una figura importante en la política local.
Hij is een belangrijk figuur in de lokale politiek.
Hetzelfde voor iedereen
Importante eindigt op '-e', wat geweldig nieuws is! Dit betekent dat je dezelfde vorm gebruikt voor zowel mannelijke als vrouwelijke zaken. Bijvoorbeeld: 'el libro importante' (het belangrijke boek) en 'la casa importante' (het belangrijke huis). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak 'een belangrijk boek' en 'een belangrijke vrouw' hebben.
Plaatsing is cruciaal
Meestal komt importante na het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft, net als in het Nederlands. Bijvoorbeeld: 'una reunión importante' (een belangrijke vergadering). Het ervoor plaatsen ('una importante reunión') voegt een beetje nadruk toe of geeft een formelere toon.
Uw vaste werkwoord: 'ser'
Om te zeggen dat iets belangrijk is, gebruik je bijna altijd het werkwoord 'ser'. Bijvoorbeeld, 'Ser honesto es importante' (Eerlijk zijn is belangrijk). Dit komt overeen met het Nederlandse 'zijn' (als het om een eigenschap gaat).
De 'Es importante que...' Regel
Fout: “Es importante que tú estudias mucho.”
Correctie: Es importante que tú estudies mucho. Wanneer je zegt dat het belangrijk is dat *iemand anders* iets doet, moet het werkwoord dat volgt een speciale uitgang krijgen (de conjunctief/subjuntivo). Dit is een heel belangrijk patroon in het Spaans!
largas
LAR-gahsˈlaɾ.ɣas

Voorbeelden
Necesito unas vacaciones más largas este año.
Ik heb dit jaar langere vakanties nodig.
Las mesas del comedor son demasiado largas.
De eettafelbladen zijn te lang.
Después de unas largas semanas de trabajo, al fin puedo descansar.
Na een paar lange weken werken, kan ik eindelijk rusten.
Overeenstemmingsregel
Als bijvoeglijk naamwoord moet 'largas' overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Het wordt gebruikt wanneer het zelfstandig naamwoord vrouwelijk en meervoud is, zoals 'horas' (uren) of 'faldas' (rokken).
Geslacht/Getal verwarren
Fout: “Elas tienen piernas largos.”
Correctie: Ellas tienen piernas largas. (Omdat 'piernas' vrouwelijk meervoud is, moet het bijvoeglijk naamwoord 'largas' zijn.)
gordo
GOR-doh (like 'gore' then 'dough')ˈɡoɾðo

Voorbeelden
Compré un libro muy gordo sobre historia de México.
Ik kocht een heel dik boek over de Mexicaanse geschiedenis.
La cuerda era demasiado gorda para ese agujero.
Het touw was te dik voor dat gat.
Dikte Vergelijken
'Gordo' is het standaardwoord om diepte of dikte te beschrijven, vooral als het gaat om dingen die je kunt vasthouden, zoals dekens, muren of stapels papier. Dit is vergelijkbaar met hoe wij in het Nederlands 'dik' gebruiken voor een dik boek of een dikke muur.
extenso
eks-TEN-soeksˈtenso

Voorbeelden
El jardín de la casa es muy extenso.
De tuin van het huis is erg uitgestrekt.
Argentina es un país con un territorio extenso.
Argentinië is een land met een uitgestrekt grondgebied.
Desde la montaña vimos un bosque extenso y verde.
Vanaf de berg zagen we een uitgestrekt en groen bos.
Het woord laten overeenkomen met wat het beschrijft
Dit woord verandert zijn uitgang naar 'extensa' als het zelfstandig naamwoord vrouwelijk is (zoals 'la zona') en voegt een 's' toe als er meerdere dingen zijn (zoals 'los campos extensos').
Waar plaats je het woord?
Meestal plaats je dit woord achter het ding dat je beschrijft om het meest natuurlijk te klinken, zoals 'un bosque extenso'.
Lange mensen versus grote gebieden
Fout: “Het gebruik van 'extenso' om de lengte van een persoon te beschrijven.”
Correctie: Gebruik 'alto' voor mensen; 'extenso' is alleen voor oppervlakte of lengte van inhoud.
numeroso
noo-meh-RO-sonu.meˈɾo.so

Voorbeelden
Tengo una familia muy numerosa; tengo cinco hermanos.
Ik heb een heel groot gezin; ik heb vijf broers en zussen.
Un grupo numeroso de personas esperaba en la puerta.
Een grote groep mensen stond aan de deur te wachten.
Existen numerosos estudios sobre este tema.
Er zijn talrijke studies over dit onderwerp.
Overeenkomen met het zelfstandig naamwoord
Dit woord moet zijn uitgang aanpassen om overeen te komen met wat je beschrijft. Gebruik 'numeroso' voor één mannelijk ding, 'numerosa' voor één vrouwelijk ding, 'numerosos' voor meerdere mannelijke dingen, en 'numerosas' voor meerdere vrouwelijke dingen. In het Nederlands passen we het bijvoeglijk naamwoord meestal niet aan op geslacht, maar wel op getal. Denk aan 'een groot huis' en 'grote huizen'. In het Spaans moet je dus zowel op geslacht als op getal letten.
Plaatsing van het woord
Je kunt 'numeroso' voor of na het zelfstandig naamwoord plaatsen. Plaatsing ervoor (bv. 'numerosos amigos') klinkt iets formeler of poëtischer, terwijl plaatsing erna (bv. 'amigos numerosos') de standaard is. Dit is vergelijkbaar met het Nederlands, waar we ook beide opties hebben, al is de plaatsing na het zelfstandig naamwoord gebruikelijker voor bijvoeglijke naamwoorden.
Groot vs. Talrijk
Fout: “Het gebruik van 'grande' als je 'numerosa' bedoelt voor een gezin.”
Correctie: Hoewel 'familia grande' wordt begrepen, is de officiële en natuurlijkere term in het Spaans voor een gezin met veel leden 'familia numerosa'. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'groot gezin', maar in het Spaans is 'numeroso' specifieker voor het aantal leden.
adulto
ah-DOOL-tohaˈðul.to

Voorbeelden
Este programa tiene contenido adulto, no es para niños.
Dit programma bevat materiaal voor volwassenen; het is niet voor kinderen.
Ella tomó una decisión muy adulta sobre su futuro.
Zij nam een zeer volwassen beslissing over haar toekomst.
Necesitamos tener una conversación adulta sobre este problema.
We moeten een volwassen gesprek voeren over dit probleem.
Overeenkomst van het Bijvoeglijk Naamwoord
Als bijvoeglijk naamwoord moet 'adulto' de uitgang aanpassen aan het woord dat het beschrijft qua getal (enkelvoud/meervoud) en geslacht (mannelijk/vrouwelijk). Bijvoorbeeld: 'temas adultos' (volwassen onderwerpen, meervoud mannelijk) of 'actitud adulta' (volwassen houding, enkelvoud vrouwelijk). Dit is cruciaal, in tegenstelling tot het Nederlands waar 'volwassen' vast is.
crecido
kreh-SEE-dohkɾeˈsiðo

Voorbeelden
¡Qué crecido está tu hijo! No lo reconocí.
Wat is jouw zoon groot geworden! Ik herkende hem niet.
Las plantas están muy crecidas gracias a la lluvia.
De planten zijn erg groot/lang geworden dankzij de regen.
Adjectiefcongruentie
Net als alle Spaanse bijvoeglijke naamwoorden moet 'crecido' zijn uitgang aanpassen aan het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft: 'crecida' (vrouwelijk enkelvoud), 'crecidos' (mannelijk meervoud), en 'crecidas' (vrouwelijk meervoud).
Verwarring tussen 'crecido' en 'grande'
Fout: “Alleen 'crecido' gebruiken voor algemene grootte wanneer 'grande' beter past.”
Correctie: 'Crecido' benadrukt meestal het *proces* van groei of lengte, terwijl 'grande' algemene grootte is. 'Una casa grande' (Een groot huis) versus 'Un niño crecido' (Een volwassen kind).
generoso
heh-neh-ROH-sohxe.neˈɾo.so

Voorbeelden
El camarero nos sirvió un trozo de pastel muy generoso.
De ober serveerde ons een zeer royale (grote) punt taart.
Recibimos una donación generosa para nuestro proyecto de investigación.
We ontvingen een royale (grote hoeveelheid) donatie voor ons onderzoeksproject.
'Generoso' Gebruiken voor Zaken
Wanneer 'generoso' een ding beschrijft (zoals een portie of een budget), betekent het dat de hoeveelheid groot of overvloedig is. Het draagt hetzelfde positieve gevoel als bij het beschrijven van een persoon.
bello
BAY-yohˈbe.ʎo

Voorbeelden
Fue un bello gesto de su parte ayudar a los necesitados.
Het was een nobel gebaar van hem om de behoeftigen te helpen.
La justicia es uno de los más bellos ideales de la humanidad.
Rechtvaardigheid is een van de fijnste idealen van de mensheid.
Vivimos en la bella época de la literatura renacentista.
Wij leefden tijdens het grote tijdperk van de Renaissance literatuur.
Literair Gebruik
In deze formele zin gaat 'bello' vaak vooraf aan het zelfstandig naamwoord (bv. 'un bello ideal') om de inherente kwaliteit te benadrukken, wat het een poëtische of literaire klank geeft. Dit is een gebruik dat we in het Nederlands ook kennen bij archaïsche of poëtische taal.
grandioso
grahn-DYOH-sohɡɾanˈdjos.o

Voorbeelden
La orquesta dio un concierto grandioso que duró tres horas.
Het orkest gaf een magnifiek concert dat drie uur duurde.
Hiciste un trabajo grandioso al organizar todo el evento.
Je hebt schitterend werk geleverd met het organiseren van het hele evenement.
Geslachtsovereenkomst
Als beschrijvend woord moet 'grandioso' overeenkomen met het geslacht van het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst. Gebruik 'grandiosa' bij het beschrijven van een vrouwelijk zelfstandig naamwoord (bv. la idea grandiosa) en 'grandioso' voor een mannelijk zelfstandig naamwoord (bv. el palacio grandioso).
Verwarring tussen Grande en Grandioso
Fout: “Het gebruik van 'grande' wanneer je werkelijk magnifiek of superlatief bedoelt.”
Correctie: 'Grande' betekent 'groot' in algemene zin. 'Grandioso' betekent 'magnifiek' of 'schitterend' en duidt op een veel hoger niveau van kwaliteit of impact.
tremendo
treh-MEN-dohtɾeˈmen.do

Voorbeelden
Hubo un tremendo ruido cuando se cayó el árbol.
Er was een enorm lawaai toen de boom viel.
Hicimos un tremendo esfuerzo para terminar a tiempo.
We hebben een grote inspanning geleverd om op tijd klaar te zijn.
Verbuiging van het bijvoeglijk naamwoord
Net als de meeste Spaanse bijvoeglijke naamwoorden, verandert 'tremendo' van uitgang om overeen te komen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft: 'tremendo éxito' (m, enkelvoud), 'tremenda sorpresa' (v, enkelvoud), 'tremendos problemas' (m, meervoud). Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'een groot huis' en 'een grote auto' zeggen.
Grande vs. Gran
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.













