Hoe zeg je "groot" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “groot” is “grande” — dit is de meest algemene vertaling voor 'groot' en verwijst naar fysieke omvang, afmeting of belang..
grande
/GRAHN-deh//ˈɡɾande/

Voorbeelden
Mi casa es muy grande.
Mijn huis is erg groot.
Necesito una talla más grande, por favor.
Ik heb een grotere maat nodig, alstublieft.
Es un hombre alto y grande.
Hij is een lange en grote man.
Cuando sea grande, quiero ser médico.
Als ik groot ben, wil ik dokter worden.
Plaatsing in de zin
Om fysieke grootte aan te duiden, komt 'grande' bijna altijd na het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Bijvoorbeeld: 'la casa grande' (het grote huis).
Blijft hetzelfde (voor geslacht)
'Grande' verandert niet voor mannelijke of vrouwelijke zelfstandige naamwoorden. Het is 'el perro grande' (de grote hond) en 'la gata grande' (de grote poes). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we 'de grote hond' en 'het grote huis' hebben (met een -e).
Verwarring tussen 'Groot' en 'Lang'
Fout: “El Nilo es un río muy grande.”
Correctie: El Nilo es un río muy largo. Hoewel de Nijl groot is, is 'largo' het juiste woord als je het over de lengte hebt. Gebruik 'grande' voor de totale omvang of volume.
gran
/grahn//ɡɾan/

Voorbeelden
Es una gran idea.
Het is een geweldig idee.
Mi abuelo fue un gran hombre.
Mijn grootvader was een groot man.
Tuvimos una gran fiesta anoche.
We hadden gisteravond een geweldig feest.
Altijd vóór een zelfstandig naamwoord
'Gran' is de verkorte vorm van 'grande' en staat altijd vóór het woord dat het beschrijft. Bijvoorbeeld: 'un gran libro' (een geweldig boek).
Alleen voor enkelvoudige zelfstandige naamwoorden
Je gebruikt 'gran' alleen bij één persoon of ding. Voor meervoud gebruik je 'grandes', zoals 'grandes libros' (geweldige boeken).
Hetzelfde voor mannelijk en vrouwelijk
'Gran' verandert niet voor mannelijke of vrouwelijke zaken. Je zegt 'un gran hombre' (een grote/geweldige man) en 'una gran mujer' (een grote/geweldige vrouw).
'Gran' na een zelfstandig naamwoord gebruiken
Fout: “un hombre gran”
Correctie: Zeg 'un gran hombre' of 'un hombre grande'. 'Gran' moet vooraan staan.
'Gran' gebruiken voor meervoud
Fout: “dos gran problemas”
Correctie: Voor meer dan één ding gebruik je 'grandes'. Zeg 'dos grandes problemas'.
importante
/eem-por-TAHN-teh//impoɾˈtante/

Voorbeelden
Es muy importante estudiar.
Het is erg belangrijk om te studeren.
Tengo una reunión importante mañana.
Ik heb morgen een belangrijke vergadering.
Él es una figura importante en la política local.
Hij is een belangrijk figuur in de lokale politiek.
Hetzelfde voor iedereen
Importante eindigt op '-e', wat geweldig nieuws is! Dit betekent dat je dezelfde vorm gebruikt voor zowel mannelijke als vrouwelijke zaken. Bijvoorbeeld: 'el libro importante' (het belangrijke boek) en 'la casa importante' (het belangrijke huis). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak 'een belangrijk boek' en 'een belangrijke vrouw' hebben.
Plaatsing is cruciaal
Meestal komt importante na het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft, net als in het Nederlands. Bijvoorbeeld: 'una reunión importante' (een belangrijke vergadering). Het ervoor plaatsen ('una importante reunión') voegt een beetje nadruk toe of geeft een formelere toon.
Uw vaste werkwoord: 'ser'
Om te zeggen dat iets belangrijk is, gebruik je bijna altijd het werkwoord 'ser'. Bijvoorbeeld, 'Ser honesto es importante' (Eerlijk zijn is belangrijk). Dit komt overeen met het Nederlandse 'zijn' (als het om een eigenschap gaat).
De 'Es importante que...' Regel
Fout: “Es importante que tú estudias mucho.”
Correctie: Es importante que tú estudies mucho. Wanneer je zegt dat het belangrijk is dat *iemand anders* iets doet, moet het werkwoord dat volgt een speciale uitgang krijgen (de conjunctief/subjuntivo). Dit is een heel belangrijk patroon in het Spaans!
largas
/LAR-gahs//ˈlaɾ.ɣas/

Voorbeelden
Necesito unas vacaciones más largas este año.
Ik heb dit jaar langere vakanties nodig.
Las mesas del comedor son demasiado largas.
De eettafelbladen zijn te lang.
Después de unas largas semanas de trabajo, al fin puedo descansar.
Na een paar lange weken werken, kan ik eindelijk rusten.
Overeenstemmingsregel
Als bijvoeglijk naamwoord moet 'largas' overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Het wordt gebruikt wanneer het zelfstandig naamwoord vrouwelijk en meervoud is, zoals 'horas' (uren) of 'faldas' (rokken).
Geslacht/Getal verwarren
Fout: “Elas tienen piernas largos.”
Correctie: Ellas tienen piernas largas. (Omdat 'piernas' vrouwelijk meervoud is, moet het bijvoeglijk naamwoord 'largas' zijn.)
crecido
kreh-SEE-doh/kɾeˈsiðo/

Voorbeelden
¡Qué crecido está tu hijo! No lo reconocí.
Wat is jouw zoon groot geworden! Ik herkende hem niet.
Las plantas están muy crecidas gracias a la lluvia.
De planten zijn erg groot/lang geworden dankzij de regen.
Adjectiefcongruentie
Net als alle Spaanse bijvoeglijke naamwoorden moet 'crecido' zijn uitgang aanpassen aan het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft: 'crecida' (vrouwelijk enkelvoud), 'crecidos' (mannelijk meervoud), en 'crecidas' (vrouwelijk meervoud).
Verwarring tussen 'crecido' en 'grande'
Fout: “Alleen 'crecido' gebruiken voor algemene grootte wanneer 'grande' beter past.”
Correctie: 'Crecido' benadrukt meestal het *proces* van groei of lengte, terwijl 'grande' algemene grootte is. 'Una casa grande' (Een groot huis) versus 'Un niño crecido' (Een volwassen kind).
adulto
/ah-DOOL-toh//aˈðul.to/

Voorbeelden
Este programa tiene contenido adulto, no es para niños.
Dit programma bevat materiaal voor volwassenen; het is niet voor kinderen.
Ella tomó una decisión muy adulta sobre su futuro.
Zij nam een zeer volwassen beslissing over haar toekomst.
Necesitamos tener una conversación adulta sobre este problema.
We moeten een volwassen gesprek voeren over dit probleem.
Overeenkomst van het Bijvoeglijk Naamwoord
Als bijvoeglijk naamwoord moet 'adulto' de uitgang aanpassen aan het woord dat het beschrijft qua getal (enkelvoud/meervoud) en geslacht (mannelijk/vrouwelijk). Bijvoorbeeld: 'temas adultos' (volwassen onderwerpen, meervoud mannelijk) of 'actitud adulta' (volwassen houding, enkelvoud vrouwelijk). Dit is cruciaal, in tegenstelling tot het Nederlands waar 'volwassen' vast is.
grande
/GRAHN-deh//ˈɡɾande/

Voorbeelden
Cuando sea grande, quiero ser médico.
Als ik groot ben, wil ik dokter worden.
Mi casa es muy grande.
Mijn huis is erg groot.
Necesito una talla más grande, por favor.
Ik heb een grotere maat nodig, alstublieft.
Es un hombre alto y grande.
Hij is een lange en grote man.
Plaatsing in de zin
Om fysieke grootte aan te duiden, komt 'grande' bijna altijd na het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Bijvoorbeeld: 'la casa grande' (het grote huis).
Blijft hetzelfde (voor geslacht)
'Grande' verandert niet voor mannelijke of vrouwelijke zelfstandige naamwoorden. Het is 'el perro grande' (de grote hond) en 'la gata grande' (de grote poes). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we 'de grote hond' en 'het grote huis' hebben (met een -e).
Verwarring tussen 'Groot' en 'Lang'
Fout: “El Nilo es un río muy grande.”
Correctie: El Nilo es un río muy largo. Hoewel de Nijl groot is, is 'largo' het juiste woord als je het over de lengte hebt. Gebruik 'grande' voor de totale omvang of volume.
generoso
heh-neh-ROH-soh/xe.neˈɾo.so/

Voorbeelden
El camarero nos sirvió un trozo de pastel muy generoso.
De ober serveerde ons een zeer royale (grote) punt taart.
Recibimos una donación generosa para nuestro proyecto de investigación.
We ontvingen een royale (grote hoeveelheid) donatie voor ons onderzoeksproject.
'Generoso' Gebruiken voor Zaken
Wanneer 'generoso' een ding beschrijft (zoals een portie of een budget), betekent het dat de hoeveelheid groot of overvloedig is. Het draagt hetzelfde positieve gevoel als bij het beschrijven van een persoon.
gorda
GOR-dah/ˈɡoɾða/

Voorbeelden
Tienes una letra muy gorda, casi no cabe en el papel.
Je hebt erg dik (groot) handschrift, het past nauwelijks op het papier.
Ganó una gorda suma de dinero en la lotería.
Ze won een enorm geldbedrag in de loterij.
Figuurlijk Gebruik
Wanneer het figuurlijk wordt gebruikt, betekent 'gorda' dat iets substantieel of dicht is, zoals een dikke laag verf of een zeer grote hoeveelheid van iets niet-fysieks.
bello
BAY-yoh/ˈbe.ʎo/

Voorbeelden
Fue un bello gesto de su parte ayudar a los necesitados.
Het was een nobel gebaar van hem om de behoeftigen te helpen.
La justicia es uno de los más bellos ideales de la humanidad.
Rechtvaardigheid is een van de fijnste idealen van de mensheid.
Vivimos en la bella época de la literatura renacentista.
Wij leefden tijdens het grote tijdperk van de Renaissance literatuur.
Literair Gebruik
In deze formele zin gaat 'bello' vaak vooraf aan het zelfstandig naamwoord (bv. 'un bello ideal') om de inherente kwaliteit te benadrukken, wat het een poëtische of literaire klank geeft. Dit is een gebruik dat we in het Nederlands ook kennen bij archaïsche of poëtische taal.
grandioso
grahn-DYOH-soh/ɡɾanˈdjos.o/

Voorbeelden
La orquesta dio un concierto grandioso que duró tres horas.
Het orkest gaf een magnifiek concert dat drie uur duurde.
Hiciste un trabajo grandioso al organizar todo el evento.
Je hebt schitterend werk geleverd met het organiseren van het hele evenement.
Geslachtsovereenkomst
Als beschrijvend woord moet 'grandioso' overeenkomen met het geslacht van het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst. Gebruik 'grandiosa' bij het beschrijven van een vrouwelijk zelfstandig naamwoord (bv. la idea grandiosa) en 'grandioso' voor een mannelijk zelfstandig naamwoord (bv. el palacio grandioso).
Verwarring tussen Grande en Grandioso
Fout: “Het gebruik van 'grande' wanneer je werkelijk magnifiek of superlatief bedoelt.”
Correctie: 'Grande' betekent 'groot' in algemene zin. 'Grandioso' betekent 'magnifiek' of 'schitterend' en duidt op een veel hoger niveau van kwaliteit of impact.
tremendo
treh-MEN-doh/tɾeˈmen.do/

Voorbeelden
Hubo un tremendo ruido cuando se cayó el árbol.
Er was een enorm lawaai toen de boom viel.
Hicimos un tremendo esfuerzo para terminar a tiempo.
We hebben een grote inspanning geleverd om op tijd klaar te zijn.
Verbuiging van het bijvoeglijk naamwoord
Net als de meeste Spaanse bijvoeglijke naamwoorden, verandert 'tremendo' van uitgang om overeen te komen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft: 'tremendo éxito' (m, enkelvoud), 'tremenda sorpresa' (v, enkelvoud), 'tremendos problemas' (m, meervoud). Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'een groot huis' en 'een grote auto' zeggen.
Groot vs. Grande
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.










