Hoe zeg je "belangrijk" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “belangrijk” is “importante” — gebruik dit woord voor de meest algemene betekenis van 'belangrijk', wanneer iets van grote betekenis of invloed is in het algemeen..
importante
/eem-por-TAHN-teh//impoɾˈtante/

Voorbeelden
Es muy importante estudiar.
Het is erg belangrijk om te studeren.
Tengo una reunión importante mañana.
Ik heb morgen een belangrijke vergadering.
Él es una figura importante en la política local.
Hij is een belangrijk figuur in de lokale politiek.
Hetzelfde voor iedereen
Importante eindigt op '-e', wat geweldig nieuws is! Dit betekent dat je dezelfde vorm gebruikt voor zowel mannelijke als vrouwelijke zaken. Bijvoorbeeld: 'el libro importante' (het belangrijke boek) en 'la casa importante' (het belangrijke huis). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak 'een belangrijk boek' en 'een belangrijke vrouw' hebben.
Plaatsing is cruciaal
Meestal komt importante na het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft, net als in het Nederlands. Bijvoorbeeld: 'una reunión importante' (een belangrijke vergadering). Het ervoor plaatsen ('una importante reunión') voegt een beetje nadruk toe of geeft een formelere toon.
Uw vaste werkwoord: 'ser'
Om te zeggen dat iets belangrijk is, gebruik je bijna altijd het werkwoord 'ser'. Bijvoorbeeld, 'Ser honesto es importante' (Eerlijk zijn is belangrijk). Dit komt overeen met het Nederlandse 'zijn' (als het om een eigenschap gaat).
De 'Es importante que...' Regel
Fout: “Es importante que tú estudias mucho.”
Correctie: Es importante que tú estudies mucho. Wanneer je zegt dat het belangrijk is dat *iemand anders* iets doet, moet het werkwoord dat volgt een speciale uitgang krijgen (de conjunctief/subjuntivo). Dit is een heel belangrijk patroon in het Spaans!
grande
/GRAHN-deh//ˈɡɾande/

Voorbeelden
Gaudí fue un gran arquitecto.
Gaudí was een geweldige architect.
Fue una gran sorpresa para todos.
Het was een grote verrassing voor iedereen.
Tenemos grandes planes para el futuro.
We hebben grote plannen voor de toekomst.
De 'gran' transformatie
Wanneer je 'grande' vóór een enkelvoudig zelfstandig naamwoord (mannelijk of vrouwelijk) plaatst, wordt het ingekort tot 'gran' en verandert de betekenis van 'groot' naar 'geweldig' of 'grootse'. Bijvoorbeeld: 'un gran día' (een geweldige dag).
'Grote Man' versus 'Geweldige Man'
Fout: “Él es un hombre grande.”
Correctie: Dit betekent 'Hij is een fysiek grote man'. Om te zeggen 'Hij is een geweldige man', moet je 'Es un gran hombre' zeggen. De plaatsing is hier cruciaal!
mayor
/mah-YOR//maˈʝoɾ/

Voorbeelden
La contaminación es el mayor problema de la ciudad.
Vervuiling is het grootste probleem van de stad.
La Plaza Mayor es muy bonita.
Het hoofdplein is erg mooi.
Este proyecto requiere una inversión mayor.
Dit project vereist een grotere investering.
'Mayor' versus 'Más Grande'
Gebruik 'mayor' voor abstracte zaken zoals belangrijkheid, moeilijkheid of zorg. Gebruik 'más grande' als je het hebt over fysieke grootte. Bijvoorbeeld, 'un problema mayor' (een groter probleem) maar 'una casa más grande' (een groter huis).
graves
GRAH-vehs/ˈɡraβes/

Voorbeelden
Las consecuencias de la sequía son muy graves.
De gevolgen van de droogte zijn zeer ernstig.
Sufrió heridas graves en el accidente.
Hij liep zware verwondingen op bij het ongeluk.
Tomaron decisiones graves sin consultar a nadie.
Ze namen kritieke beslissingen zonder iemand te raadplegen.
Altijd Meervoud
Aangezien 'graves' de meervoudsvorm van het bijvoeglijk naamwoord 'grave' is, moet het gebruikt worden om meer dan één ding te beschrijven. Onthoud dat 'grave' (ernstig) in het enkelvoud altijd op een 'e' eindigt, ongeacht het geslacht.
Verwarring tussen 'Grave' en 'Zwaar' (Fysiek Gewicht)
Fout: “Het gebruik van 'graves' om fysiek zware objecten aan te duiden.”
Correctie: Gebruik 'pesados' of 'cargados' voor fysiek gewicht. 'Graves' is gereserveerd voor ernst of toonhoogte.
serio
/seh-ryoh//ˈse.ɾjo/

Voorbeelden
La falta de agua es un problema serio en esta región.
Het gebrek aan water is een ernstig probleem in deze regio.
Cometió un error serio en el informe.
Hij heeft een serieuze fout gemaakt in het rapport.
Necesitamos encontrar una empresa seria para este trabajo.
We hebben een betrouwbaar bedrijf nodig voor deze klus.
valioso
vah-lee-OH-soh/baˈljo.so/

Voorbeelden
Tu amistad es lo más valioso que tengo.
Jouw vriendschap is het meest waardevolle dat ik heb.
La experiencia que adquirimos fue muy valiosa para el proyecto.
De ervaring die we hebben opgedaan was zeer de moeite waard voor het project.
El tiempo que pasamos juntos es valioso e irremplazable.
De tijd die we samen doorbrengen is kostbaar en onvervangbaar.
Abstracte Zelfstandige Naamwoorden Beschrijven
Deze betekenis wordt vaak gebruikt bij abstracte zaken zoals 'tiempo' (tijd), 'esfuerzo' (inspanning), 'opinión' (mening) en 'amistad' (vriendschap). Het werkt op dezelfde manier als de eerste betekenis: zorg ervoor dat de uitgang overeenkomt met het abstracte zelfstandig naamwoord.
relevante
/reh-leh-BAHN-teh//releˈβante/

Voorbeelden
Tu opinión es muy relevante para este proyecto.
Uw mening is zeer relevant voor dit project.
No encontré ninguna información relevante en el informe.
Ik heb geen relevante informatie in het rapport gevonden.
Es un cambio pequeño, pero relevante.
Het is een kleine maar belangrijke verandering.
Eén uitgang voor alles
Dit woord is hetzelfde, ongeacht of je het over een man, een vrouw, een mannelijk of vrouwelijk object hebt. Het eindigt altijd op -e.
Verwarring met 'Importante'
Fout: “Het gebruik van 'importante' wanneer je specifiek 'verbonden met het onderwerp' bedoelt.”
Correctie: Hoewel 'importante' werkt voor algemeen belang, gebruik je 'relevante' om aan te geven dat iets specifiek van toepassing is op de huidige situatie of discussie. Dit is vergelijkbaar met het verschil tussen 'belangrijk' en 'relevant' in het Nederlands.
Verwarring tussen 'importante' en 'grande'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.






