Hoe zeg je "enorm" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “enorm” is “enorme” — gebruik dit woord voor een directe en algemene vertaling van 'enorm' als het gaat om grootte of hoeveelheid, zonder specifieke bijklank.
enorme
eh-NOR-meheˈnoɾme

Voorbeelden
El estadio de fútbol es absolutamente enorme.
Het voetbalstadion is absoluut enorm.
Tuvimos una diferencia enorme en opiniones sobre la película.
We hadden een enorm verschil van mening over de film.
Ella siente una presión enorme por terminar el proyecto a tiempo.
Ze voelt een enorme druk om het project op tijd af te krijgen.
Het werkt voor beide geslachten
Aangezien 'enorme' eindigt op de letter '-e', beschrijft het zowel mannelijke zelfstandige naamwoorden (el perro enorme) als vrouwelijke zelfstandige naamwoorden (la casa enorme) zonder van vorm te veranderen. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak 'een grote hond' en 'een grote vrouw' hebben, maar de uitgang van het bijvoeglijk naamwoord verandert niet bij mannelijke/vrouwelijke woorden zoals in het Spaans.
Meervoud maken
Om meer dan één ding te beschrijven, voegt u eenvoudig '-s' toe aan het einde: 'enormes'. Voorbeeld: 'los problemas enormes' (de enorme problemen). Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'groot' veranderen in 'grote' (bv. 'een grote hond' vs. 'grote honden').
Het geslacht veranderen (typisch voor Nederlandstaligen)
Fout: “La montaña es enorma.”
Correctie: La montaña es enorme. Bijvoeglijke naamwoorden die eindigen op -e of een medeklinker hebben geen aparte vrouwelijke vorm in het Spaans. Nederlandstaligen proberen soms onterecht een vrouwelijke vorm te maken, net zoals we in het Nederlands 'de grote boom' zeggen, maar Spaans is hier flexibeler.
gigante
hee-GAHN-tehxiˈɣan̪.t̪e

Voorbeelden
Compramos una televisión gigante para la sala.
We kochten een gigantische televisie voor de woonkamer.
El reto de aprender español parecía gigante al principio.
De uitdaging om Spaans te leren leek aanvankelijk reusachtig.
Naamvallen en Overeenkomst (-e Uitgang)
Omdat 'gigante' eindigt op '-e', verandert het niet van uitgang als het mannelijke of vrouwelijke zaken beschrijft (bv. 'el libro gigante' en 'la casa gigante'). Het verandert alleen voor meervoud: 'gigantes'. Dit is makkelijker dan in het Nederlands, waar we vaak 'een grote auto' en 'de grote auto' hebben, maar de uitgang niet verandert zoals in het Spaans bij mannelijk/vrouwelijk.
tremendo
treh-MEN-dohtɾeˈmen.do

Voorbeelden
Hubo un tremendo ruido cuando se cayó el árbol.
Er was een enorm lawaai toen de boom viel.
Hicimos un tremendo esfuerzo para terminar a tiempo.
We hebben een grote inspanning geleverd om op tijd klaar te zijn.
Verbuiging van het bijvoeglijk naamwoord
Net als de meeste Spaanse bijvoeglijke naamwoorden, verandert 'tremendo' van uitgang om overeen te komen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft: 'tremendo éxito' (m, enkelvoud), 'tremenda sorpresa' (v, enkelvoud), 'tremendos problemas' (m, meervoud). Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'een groot huis' en 'een grote auto' zeggen.
terrible
teh-REE-blehteˈrible

Voorbeelden
¡Qué fiesta tan terrible! Nos divertimos muchísimo.
Wat een geweldig feest! We hebben ons prima vermaakt.
Tengo un hambre terrible, podría comerme un caballo.
Ik heb verschrikkelijke honger, ik zou een paard kunnen eten.
El nuevo cantante tiene una voz terrible.
De nieuwe zangeres heeft een enorme/krachtige stem.
De Kracht van een Ander Woord Versterken
In dit gebruik betekent 'terrible' niet 'slecht'. In plaats daarvan fungeert het als 'erg' of 'extreem' om een ander woord sterker te maken. Dus, 'un hambre terrible' betekent 'extreme honger', niet 'een honger met een slechte smaak'.
Het Verwarren van 'Slecht' met 'Intens'
Fout: “Horen van '¡Qué mujer tan terrible!' en altijd aannemen dat het een belediging is.”
Correctie: Het kan een belediging zijn, OF het kan 'Wat een formidabele/indrukwekkende vrouw!' betekenen. De intonatie van de spreker en de situatie zijn uw beste aanwijzingen om de werkelijke betekenis te achterhalen.
enormemente
eh-nor-meh-MEN-tehenormeˈmente

Voorbeelden
Me gusta enormemente este cuadro.
Ik vind dit schilderij enorm fijn.
La situación ha mejorado enormemente desde ayer.
La situación ha mejorado enormemente desde ayer.
Te agradezco enormemente tu ayuda con la mudanza.
Estoy enormemente agradecido por tu ayuda con la mudanza.
De '-mente' Truc
Net zoals het Nederlands '-lijk' toevoegt aan woorden (enorm → enorm, maar dit is een bijvoeglijk naamwoord, dus we kijken naar de vorm die een bijwoord maakt), voegt het Spaans '-mente' toe aan het einde van een bijvoeglijk naamwoord om aan te geven hoe een actie wordt uitgevoerd. Vergelijk het met het Nederlandse '-lijk' bij bijwoorden, zoals 'duidelijk' (van duidelijk) of 'ongelooflijk' (van ongelooflijk).
Plaatsing in de Zin
In het Spaans komen deze 'hoe-woorden' (bijwoorden) meestal direct na het werkwoord dat ze beschrijven. Zeg bijvoorbeeld 'Mejoró enormemente' (Het verbeterde enorm) in plaats van het voor het werkwoord te plaatsen.
Splits de hulpwerkwoorden niet
Fout: “Ha enormemente mejorado.”
Correctie: Ha mejorado enormemente. In het Spaans proberen we geen woorden te plaatsen tussen het hulpwerkwoord 'ha' en het hoofdwerkwoord.
Gebruik 'muy' niet met bijwoorden
Fout: “Es muy enormemente.”
Correctie: Es enorme. 'Enormemente' betekent al 'zeer' of 'enorm', dus het toevoegen van 'muy' is overbodig en klinkt herhalend. Als je een bijvoeglijk naamwoord wilt versterken, gebruik je 'muy' (bijv. 'muy grande'), maar voor een bijwoord is 'enormemente' al de versterkte vorm.
terriblemente
teh-ree-bleh-MEN-tehteˈriβleˈmente

Voorbeelden
La película era terriblemente larga; duró tres horas.
De film was extreem lang; hij duurde drie uur.
Aunque no lo creas, el pastel estaba terriblemente delicioso.
Geloof het of niet, de taart was vreselijk lekker.
Necesitamos esto terriblemente rápido.
We hebben dit vreselijk snel nodig.
Bijwoordelijke Vorm
De meeste Spaanse bijwoorden die eindigen op '-mente' worden gevormd door dit achtervoegsel toe te voegen aan de vrouwelijke vorm van een bijvoeglijk naamwoord (terrible is al mannelijk/vrouwelijk, dus blijft het hetzelfde).
inmenso
een-MEN-sohinˈmen.so

Voorbeelden
El océano es inmenso y azul.
De oceaan is uitgestrekt en blauw.
Siento una inmensa alegría por tu éxito.
Ik voel een immense vreugde voor je succes.
La mayoría inmensa de los estudiantes pasó el examen.
De overgrote meerderheid van de studenten slaagde voor het examen.
Overeenkomen in geslacht en getal
Dit woord moet overeenkomen met het woord dat het beschrijft. Gebruik 'inmenso' voor mannelijke woorden (el campo inmenso), 'inmensa' voor vrouwelijke woorden (la casa inmensa), en voeg een 's' toe voor meervoud (los bosques inmensos).
Plaatsing voor nadruk
Als je 'inmenso' vóór het zelfstandig naamwoord plaatst (bijv. 'el inmenso mar'), klinkt het poëtischer of emotioneler dan wanneer je het erna plaatst.
Gebruik 'muy' niet met 'inmenso'
Fout: “La casa es muy inmensa.”
Correctie: La casa es inmensa. (Omdat 'inmenso' al 'extreem groot' betekent, is het toevoegen van 'heel' in het Spaans overbodig.)
Geslachtsfout bij abstracte zelfstandige naamwoorden
Fout: “Tengo un suerte inmenso.”
Correctie: Tengo una suerte inmensa. (Controleer altijd of het gevoel of concept mannelijk of vrouwelijk is.)
amplio
am-plyohˈampljo

Voorbeelden
Ella tiene un conocimiento amplio de la historia española.
Ze heeft uitgebreide kennis van de Spaanse geschiedenis.
La tienda ofrece una amplia gama de productos orgánicos.
De winkel biedt een breed scala aan biologische producten.
Buscamos a alguien con una amplia experiencia en ventas.
We zoeken iemand met uitgebreide ervaring in de verkoop.
Abstracte beschrijvingen
Bij het praten over ideeën zoals 'kennis' of 'ervaring', werkt 'amplio' net als 'uitgebreid' of 'breed' in het Nederlands. Het Spaans gebruikt hier de vrouwelijke vorm 'amplia' omdat de zelfstandige naamwoorden 'conocimiento' (kennis) en 'experiencia' (ervaring) respectievelijk mannelijk en vrouwelijk zijn. In het Nederlands passen we het bijvoeglijk naamwoord niet aan op geslacht, dus 'brede kennis' en 'uitgebreide ervaring'.
increíblemente
Voorbeelden
La comida estaba increíblemente deliciosa. Tienes que probarla.
Het eten was ongelooflijk lekker. Je moet het proberen.
gigantesco
hee-gahn-tess-kohxi.ɣan.ˈtes.ko

Voorbeelden
El barco es gigantesco.
De boot is gigantisch.
Vimos una montaña gigantesca durante el viaje.
We zagen een gigantische berg tijdens de reis.
Completar este trabajo requiere un esfuerzo gigantesco.
Het voltooien van dit werk vereist een massieve inspanning.
Het einde aanpassen
Dit woord verandert van uitgang, afhankelijk van wat je beschrijft. Gebruik 'gigantesco' voor mannelijke woorden (zoals 'el perro' - de hond) en 'gigantesca' voor vrouwelijke woorden (zoals 'la casa' - het huis).
Plaatsing voor nadruk
Meestal plaats je dit woord na het persoon of ding dat je beschrijft om de nadruk te leggen op hoe groot het is. Bijvoorbeeld: 'un edificio gigantesco' (een gigantisch gebouw).
Gebruik 'muy' niet
Fout: “muy gigantesco”
Correctie: zeg gewoon 'gigantesco'
épico
Voorbeelden
¡Esa canasta en el último segundo fue épica!
Die basketbal in de laatste seconde was episch!
grandote
gran-DOH-tehɡɾanˈdote

Voorbeelden
Tengo un perro grandote en mi casa.
Ik heb een reuze grote hond bij me thuis.
Ese coche es muy grandote para esta calle estrecha.
Die auto is veel te groot voor deze smalle straat.
Me dio un abrazo grandote cuando me vio.
Hij gaf me een enorme knuffel toen hij me zag.
Het 'Grootte-Booster' Achtervoegsel
In het Spaans is het toevoegen van '-ote' aan het einde van een woord als het volume harder zetten. Het betekent niet alleen 'groot', maar 'echt groot' en klinkt meestal vriendelijker of informeler dan het gebruik van het woord 'grande' (groot).
Geslachtsveranderingen
Hoewel dit woord eindigt op 'e', verandert het zijn uitgang om te passen bij waar je het over hebt. Gebruik 'grandote' voor mannelijke dingen (zoals 'el perro') en 'grandota' voor vrouwelijke dingen (zoals 'la casa').
Gebruik in Formele Teksten
Fout: “Schrijven 'El problema es grandote' in een zakelijk rapport.”
Correctie: Gebruik 'grande' of 'importante' in plaats daarvan. 'Grandote' is het beste voor een praatje met vrienden of familie.
cósmico
Voorbeelden
El telescopio captó una imagen de polvo cósmico.
De telescoop legde een beeld vast van kosmisch stof.
infinito
een-fee-nee-tohin.fi.ˈni.to

Voorbeelden
Te lo agradezco infinito.
Ik ben u immens dankbaar.
La película me gustó infinito.
Ik vond de film enorm leuk.
Het 'Krachtwoord'
Wanneer het na een werkwoord zoals 'agradecer' (danken) wordt gebruikt, verandert het zijn uitgang niet. Het blijft 'infinito' omdat het de handeling beschrijft, niet een ding.
monstruoso
mons-troo-OH-somonsˈtɾwoso

Voorbeelden
Construyeron un edificio monstruoso que tapa toda la vista.
Ze bouwden een monsterlijk gebouw dat het hele uitzicht blokkeert.
El tráfico hoy era algo monstruoso.
Het verkeer vandaag was iets reusachtigs.
Tiene un apetito monstruoso después de correr.
Hij heeft een gigantische eetlust na het rennen.
Hoeveelheden beschrijven
Wanneer het voor omvang wordt gebruikt, betekent het niet alleen 'groot'; het impliceert iets dat zo groot is dat het bijna overweldigend is.
Verwarring met 'muy grande'
Fout: “Es un perro monstruoso (wanneer het gewoon een grote golden retriever is).”
Correctie: Gebruik 'monstruoso' alleen als de omvang werkelijk buitengewoon of intimiderend is.
monumental
mo-noo-men-TAHLmonumenˈtal

Voorbeelden
He cometido un error monumental en el trabajo.
Ik heb een monumentale fout gemaakt op het werk.
Había un atasco monumental en la autopista.
Er was een massale file op de snelweg.
Se llevaron un enfado monumental cuando supieron la verdad.
Ze werden enorm boos toen ze de waarheid ontdekten.
Nadruk-instrument
Gebruik dit woord na een zelfstandig naamwoord om echt te benadrukken dat iets groot was. Het is veel sterker dan alleen 'grande' (groot) zeggen.
Woordvolgorde
Fout: “Un monumental error.”
Correctie: Un error monumental. Hoewel je bijvoeglijke naamwoorden soms eerst kunt plaatsen in het Spaans, klinkt het bij dit woord natuurlijker en benadrukkender om het na het zelfstandig naamwoord te zetten.
atómico
Voorbeelden
Ese corredor tiene una velocidad atómica.
Die hardloper heeft een atomaire snelheid.
formidable
for-mee-dah-blayfoɾmiˈdaβle

Voorbeelden
El equipo se enfrentó a un rival formidable.
Het team stond tegenover een formidabele rivaal.
La montaña presentaba un reto formidable.
De berg vormde een ontzagwekkende uitdaging.
soberano
so-be-RA-nosobeˈɾano

Voorbeelden
Me llevé un soberano susto cuando gritaste.
Ik schrok me rot toen je schreeuwde.
La película fue un soberano aburrimiento.
De film was een totale verveling.
¡Qué soberana tontería acabas de decir!
Wat een absolute onzin zei je net!
Zelfstandige Naamwoorden Benadrukken
In deze informele betekenis staat 'soberano' VÓÓR het zelfstandig naamwoord om drama of nadruk toe te voegen, in tegenstelling tot de politieke betekenis die meestal erna komt. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands soms woorden als 'enorm' of 'compleet' voor een zelfstandig naamwoord plaatsen.
Adjectief vs. Bijwoord: 'Enorme' vs. 'Enormemente'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.














