Hoe zeg je "alomvattend" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “alomvattend” is “comprensivo” — gebruik 'comprensivo' als het gaat om iets dat een breed scala aan onderwerpen of aspecten omvat, zoals een analyse of een studie.
comprensivo
kom-pren-SEE-bokompɾenˈsiβo

Voorbeelden
El informe ofrece un análisis comprensivo de la economía.
Het rapport biedt een alomvattende analyse van de economie.
Adoptaron un enfoque comprensivo para resolver el conflicto.
Ze namen een alomvattende aanpak om het conflict op te lossen.
Formele contexten
In deze betekenis wordt het woord zelden in alledaagse gesprekken gebruikt. Je komt het voornamelijk tegen in studieboeken, nieuwsberichten of zakelijke rapporten. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'uitgebreid' of 'alomvattend' in formele teksten.
exhaustivo
ex-ows-TEE-boeɡsawsˈtiβo

Voorbeelden
Hicieron una limpieza exhaustiva de la cocina.
Ze hebben de keuken alomvattend schoongemaakt.
El detective realizó un análisis exhaustivo de las huellas.
De detective voerde een grondige analyse uit van de vingerafdrukken.
Para este proyecto, necesitamos una investigación exhaustiva.
Voor dit project hebben we een uitputtend onderzoek nodig.
Afstemmen op het Zelfstandig Naamwoord
Dit woord moet overeenkomen met het geslacht van het woord dat je beschrijft. Gebruik 'exhaustivo' voor mannelijke woorden (zoals 'análisis') en 'exhaustiva' voor vrouwelijke woorden (zoals 'limpieza' of 'búsqueda').
Plaatsing
In het Spaans komt dit bijvoeglijk naamwoord meestal na het zelfstandig naamwoord. Bijvoorbeeld: 'un informe exhaustivo' (een grondig rapport).
De 'Ik ben moe'-valkuil
Fout: “Estoy muy exhaustivo.”
Correctie: Estoy exhausto (of cansado). 'Exhaustivo' beschrijft een proces of taak, niet iemands energieniveau.
integral
een-teh-gralinteˈɡɾal

Voorbeelden
La escuela ofrece una educación integral para los niños.
De school biedt een alomvattende opleiding voor kinderen.
Necesitamos una reforma integral del sistema de salud.
We hebben een alomvattende hervorming van de gezondheidszorg nodig.
El médico recomendó un tratamiento integral para el estrés.
De arts raadde een holistische behandeling voor stress aan.
Woordvolgorde
In deze context komt 'integral' bijna altijd NA hetgene wat het beschrijft (bijv. 'solución integral').
universal
oo-nee-behr-SAHLuniβeɾˈsal

Voorbeelden
La música es un lenguaje universal.
Muziek is een universele taal.
El sufragio universal es un derecho básico.
Algemeen kiesrecht is een basisrecht.
Esa marca tiene un atractivo universal.
Dat merk heeft een universele aantrekkingskracht.
Eén vorm voor iedereen
In tegenstelling tot veel Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden, verandert 'universal' niet naar een 'a' aan het einde voor vrouwelijke zelfstandige naamwoorden. Het is hetzelfde voor zowel mannelijke als vrouwelijke zelfstandige naamwoorden.
Voeg geen 'o' of 'a' toe
Fout: “El problema universalo / La idea universala.”
Correctie: El problema universal / La idea universal. Het woord eindigt altijd op 'l'.
Verwarring tussen 'comprensivo' en 'exhaustivo'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.



