Inklingo

Hoe zeg je "compleet" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorcompleetis enterogebruik 'entero' als je 'geheel' of 'volledig' bedoelt, bijvoorbeeld wanneer iets in zijn totaliteit is geconsumeerd of gebruikt.

entero🔊A1

Gebruik 'entero' als je 'geheel' of 'volledig' bedoelt, bijvoorbeeld wanneer iets in zijn totaliteit is geconsumeerd of gebruikt.

Meer leren →
pleno🔊B1

Gebruik 'pleno' om vol vertrouwen, volledige aanwezigheid of een hoogtepunt aan te duiden, vaak in combinatie met zelfstandige naamwoorden zoals 'confianza' of 'derecho'.

Meer leren →
enteramente🔊B1

Gebruik 'enteramente' als bijwoord om aan te geven dat je het volledig of geheel eens bent met iets, of dat iets volledig waar is.

Meer leren →
perfectos🔊B1

Gebruik 'perfectos' om een absolute of totale staat te benadrukken, vaak in de betekenis van 'complete vreemden' of 'absolute amateurs'.

Meer leren →
integral🔊B2

Gebruik 'integral' wanneer je een allesomvattende, complete of holistische benadering bedoelt, zoals bij een opleiding of een dienst.

Meer leren →
plenamente🔊B2

Gebruik 'plenamente' als bijwoord voor een sterke nadruk op volledigheid, vaak in de context van instemming of begrip.

Meer leren →
cabal🔊C1

Gebruik 'cabal' om een precieze, volledige en ononderbroken tijdsperiode of hoeveelheid aan te duiden.

Meer leren →
pedazo🔊C1

Gebruik 'pedazo' als informele versterker, vaak voor negatieve zaken of om iets extreems te benadrukken, vergelijkbaar met 'een flinke' of 'een complete'.

Meer leren →
solemne🔊C1

Gebruik 'solemne' om iemand als een absolute of complete dwaas of idioot te bestempelen, met een negatieve bijklank.

Meer leren →
Dutch → Spaans

entero

en-TEH-rohenˈteɾo

adjectiefA1neutraal
Gebruik 'entero' als je 'geheel' of 'volledig' bedoelt, bijvoorbeeld wanneer iets in zijn totaliteit is geconsumeerd of gebruikt.
Een perfect ronde, hele rode appel rustend op een eenvoudig wit oppervlak, wat iets onverdeels illustreert.

Voorbeelden

Comimos la pizza entera entre dos personas.

We aten de hele pizza op met z'n tweeën.

Necesito el informe entero para mañana.

Ik heb het volledige rapport morgen nodig.

El equipo se mantuvo entero a pesar de la derrota.

Het team bleef verenigd (of 'heel') ondanks de nederlaag.

Verbuiging naar Geslacht en Getal

Als bijvoeglijk naamwoord moet 'entero' van uitgang veranderen om overeen te komen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft: 'el libro entero' (het hele boek, mannelijk enkelvoud) versus 'las ideas enteras' (de gehele ideeën, vrouwelijk meervoud). Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden veranderen (bv. 'de hele taart' vs. 'het hele huis').

pleno

PLEH-nohˈpleno

adjectiefB1neutraal
Gebruik 'pleno' om vol vertrouwen, volledige aanwezigheid of een hoogtepunt aan te duiden, vaak in combinatie met zelfstandige naamwoorden zoals 'confianza' of 'derecho'.
Een glas dat tot de rand gevuld is met helder oranje sap.

Voorbeelden

Tengo plena confianza en tu capacidad.

Ik heb vol vertrouwen in je capaciteiten.

Fue un éxito pleno para todo el equipo.

Het was een totaal succes voor het hele team.

Overeenkomen met het Zelfstandig Naamwoord

Aangezien dit een zelfstandig naamwoord beschrijft, moet het de uitgang aanpassen. Gebruik 'pleno' voor mannelijke woorden en 'plena' voor vrouwelijke woorden. Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden soms veranderen (bv. 'een goed boek' vs. 'het goede boek').

enteramente

en-te-rah-MEN-tehenteɾaˈmente

adverbiumB1neutraal
Gebruik 'enteramente' als bijwoord om aan te geven dat je het volledig of geheel eens bent met iets, of dat iets volledig waar is.
Een helder glas, tot de rand gevuld met feloranje sap.

Voorbeelden

Estoy enteramente de acuerdo con tu propuesta.

Ik ben het helemaal eens met je voorstel.

El éxito de la fiesta depende enteramente de la música.

Het succes van het feest hangt volledig af van de muziek.

La casa fue construida enteramente de madera.

Het huis was volledig van hout gebouwd.

Hoe het wordt gevormd

In het Spaans kun je van veel bijvoeglijke naamwoorden 'hoe'-woorden maken door de vrouwelijke vorm (de vorm die eindigt op -a) te nemen en er '-mente' achter te plakken.

Plaatsing in de zin

Je plaatst dit woord meestal direct vóór het bijvoeglijk naamwoord dat het beschrijft (zoals 'enteramente nuevo') of na een werkwoord om te beschrijven hoe een actie wordt uitgevoerd.

De 'O'-versie gebruiken

Fout:entero-mente

Correctie: enteramente. Hoewel het woord voor 'heel' 'entero' is, moet je de vrouwelijke 'a'-vorm gebruiken bij het toevoegen van de '-mente'-uitgang.

Verwarring met 'entero'

Fout:La casa es enteramente.

Correctie: La casa está entera. Gebruik 'entera' (bijvoeglijk naamwoord) om het object zelf te beschrijven, en 'enteramente' (bijwoord) alleen om een werkwoord of een ander bijvoeglijk naamwoord te wijzigen.

perfectos

pair-FEK-tohsperˈfektos

adjectiefB1neutraal
Gebruik 'perfectos' om een absolute of totale staat te benadrukken, vaak in de betekenis van 'complete vreemden' of 'absolute amateurs'.
Een hele, ronde taart met glazuur, volledig intact zonder dat er stukken zijn verwijderd.

Voorbeelden

Eran unos perfectos desconocidos.

Zij waren complete vreemden.

Son unos perfectos idiotas.

Zij zijn totale idioten.

Nadruk met 'perfectos'

Wanneer je 'perfectos' vóór een zelfstandig naamwoord plaatst (de persoon of het ding), betekent het vaak 'totaal' of 'compleet' in plaats van 'zonder gebreken'. Dit is een belangrijk verschil met de standaardplaatsing van bijvoeglijke naamwoorden in het Spaans.

integral

een-teh-gralinteˈɡɾal

adjectiefB2neutraal
Gebruik 'integral' wanneer je een allesomvattende, complete of holistische benadering bedoelt, zoals bij een opleiding of een dienst.
Een grote rode gereedschapskist gevuld met een complete set van diverse gereedschappen zoals een hamer, moersleutel en schroevendraaier.

Voorbeelden

La escuela ofrece una educación integral para los niños.

De school biedt een alomvattende opleiding voor kinderen.

Necesitamos una reforma integral del sistema de salud.

We hebben een alomvattende hervorming van de gezondheidszorg nodig.

El médico recomendó un tratamiento integral para el estrés.

De arts raadde een holistische behandeling voor stress aan.

Woordvolgorde

In deze context komt 'integral' bijna altijd NA hetgene wat het beschrijft (bijv. 'solución integral').

plenamente

ple-nah-MEN-tehplenaˈmente

adverbiumB2neutraal
Gebruik 'plenamente' als bijwoord voor een sterke nadruk op volledigheid, vaak in de context van instemming of begrip.
Een glas dat tot de rand gevuld is met helder oranje sap.

Voorbeelden

Estoy plenamente de acuerdo con tu decisión.

Ik ben het volledig eens met je beslissing.

Él es plenamente consciente de lo que pasó.

Hij is zich volledig bewust van wat er gebeurd is.

Queremos que los jóvenes se desarrollen plenamente.

We willen dat jongeren zich volledig ontplooien.

De '-mente' Uitgang

Dit woord wordt gevormd door de vrouwelijke vorm van het bijvoeglijk naamwoord 'plena' (vol) te nemen en er '-mente' aan toe te voegen. Het werkt net als het toevoegen van '-lijk' aan 'volledig' in het Nederlands, maar dan voor bijwoorden.

Plaatsing voor Nadruk

Meestal plaats je 'plenamente' direct na het werkwoord dat het beschrijft, of direct voor een bijvoeglijk naamwoord om de betekenis te versterken.

Gebruik van 'lleno' voor 'volledig'

Fout:Estoy lleno de acuerdo.

Correctie: Estoy plenamente de acuerdo.

cabal

ka-BAHLkaˈβal

adjectiefC1formeel
Gebruik 'cabal' om een precieze, volledige en ononderbroken tijdsperiode of hoeveelheid aan te duiden.
Een meetlint van een kleermaker dat perfect om een houten blok is gewikkeld.

Voorbeelden

Han pasado tres horas cabales desde que se fue.

Drie volledige uren zijn verstreken sinds hij vertrok.

Le dio el peso cabal de la mercancía.

Hij gaf hem het exacte gewicht van de goederen.

No tengo una explicación cabal de lo ocurrido.

Ik heb geen volledige verklaring van wat er gebeurd is.

Gebruik met Meervouden

Wanneer het wordt gebruikt voor tijd of metingen, volgt het meestal een meervoudig getal, zoals 'diez días cabales' (tien volledige dagen).

Cabal vs. Cabalmente

Fout:Het gebruiken van 'cabal' wanneer je een bijwoord nodig hebt.

Correctie: Gebruik 'cabalmente' om 'exact' of 'grondig' als actie te zeggen. Gebruik 'cabal' voor beschrijvingen.

pedazo

peh-DAH-thoh (Spain) / peh-DAH-soh (Latin America)peˈðaθo

zelfstandig naamwoordC1informeel
Gebruik 'pedazo' als informele versterker, vaak voor negatieve zaken of om iets extreems te benadrukken, vergelijkbaar met 'een flinke' of 'een complete'.
Een extreem hoge, uitvoerig versierde gelaagde taart bedekt met levendige glazuur, eetbare gouden accenten en sprankelende decoraties, wat de pracht ervan benadrukt.

Voorbeelden

¡Qué pedazo de concierto! Fue la mejor noche de mi vida.

Wat een geweldig concert! Het was de beste avond van mijn leven.

Es un pedazo de mentiroso, nunca le creas nada.

Hij is een complete leugenaar, geloof hem nooit.

Su nuevo teléfono es un pedazo de máquina.

Zijn nieuwe telefoon is een absolute machine (een geweldig stuk technologie).

Plaatsing van de Versterker

In deze betekenis fungeert 'pedazo de...' als een bijvoeglijk naamwoord, maar gaat het altijd vooraf aan het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst, ter benadrukking van de kwaliteit (goed of slecht).

Letterlijke Vertaling

Fout:Het vertalen van 'pedazo de idiota' als 'stuk idioot'.

Correctie: De betekenis is figuurlijk; vertaal het als 'complete idioot' of 'totale idioot'. Het versterkt het volgende woord.

solemne

so-LEM-nehsoˈlem.ne

adjectiefC1informeel
Gebruik 'solemne' om iemand als een absolute of complete dwaas of idioot te bestempelen, met een negatieve bijklank.
Een massieve, torenhoge bergtop die het landschap volledig domineert onder een heldere hemel.

Voorbeelden

Eres un solemne tonto si crees que eso es verdad.

Je bent een volslagen dwaas als je denkt dat dat waar is.

Le dijo una solemne mentira a su jefe.

Hij vertelde een complete leugen aan zijn baas.

De rol van 'versterker'

In deze context komt het woord vóór het zelfstandig naamwoord om gewicht toe te voegen aan een negatieve beschrijving, vergelijkbaar met 'een totale...' zeggen in het Nederlands.

Controleer de toon

Fout:Deze betekenis gebruiken in een zakelijke bijeenkomst.

Correctie: Dit nadrukkelijke gebruik kan nogal bot of beledigend klinken, dus bewaar het voor informele uitingen of literatuur.

Adjectief of Adverbium?

De meest gemaakte fout is het verwarren van bijwoorden als 'enteramente' en 'plenamente' met bijvoeglijke naamwoorden als 'entero' en 'pleno'. Let goed op of je een zelfstandig naamwoord aanpast (adjectief) of een werkwoord, bijvoeglijk naamwoord of ander bijwoord versterkt (adverbium).

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.