Inklingo

Hoe zeg je "geheel" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorgeheelis todogebruik 'todo' als je 'geheel' bedoelt in de zin van 'alles' in het algemeen, vaak in combinatie met een zelfstandig naamwoord of als voornaamwoord.

todo🔊A1

Gebruik 'todo' als je 'geheel' bedoelt in de zin van 'alles' in het algemeen, vaak in combinatie met een zelfstandig naamwoord of als voornaamwoord.

Meer leren →
entero🔊A1

Gebruik 'entero' wanneer 'geheel' verwijst naar iets dat compleet is, zonder ontbrekende delen, zoals een heel object of een volledige periode.

Meer leren →
completo🔊A1

Gebruik 'completo' als 'geheel' betekent dat iets volledig is, inclusief alle onderdelen of aspecten, vaak gebruikt voor sets of lijsten.

Meer leren →
completamente🔊A2

Gebruik 'completamente' als 'geheel' een bijwoordelijke bepaling is die aangeeft dat iets 'volledig' of 'helemaal' het geval is, vaak bij een bijvoeglijk naamwoord of werkwoord.

Meer leren →
totalmente🔊A2

Gebruik 'totalmente' als bijwoord om aan te geven dat iets 'totaal' of 'volledig' het geval is, vergelijkbaar met 'completamente' maar soms met een iets sterkere nadruk op het eindresultaat.

Meer leren →
enteramente🔊B1

Gebruik 'enteramente' als bijwoord wanneer 'geheel' een diepe mate van overeenstemming, toewijding of volledigheid uitdrukt, vaak in formelere contexten.

Meer leren →
total🔊B1

Gebruik 'total' als zelfstandig naamwoord om te verwijzen naar het totale bedrag, het eindresultaat van een optelling of een som van kosten.

Meer leren →
global🔊B2

Gebruik 'global' als 'geheel' verwijst naar een algemene, allesomvattende of wereldwijde kijk op iets, in plaats van specifieke details.

Meer leren →
pura🔊B2

Gebruik 'pura' wanneer 'geheel' wordt gebruikt om aan te geven dat iets 'puur' of 'uitsluitend' van aard is, zonder andere elementen of toevoegingen.

Meer leren →
totalidad🔊B2

Gebruik 'totalidad' als zelfstandig naamwoord om te verwijzen naar het geheel, de complete som of het geheel van iets, vaak in meer formele of abstracte contexten.

Meer leren →
Dutch → Spaans

todo

TOH-dohˈto.ðo

AdjectiefA1Neutraal
Gebruik 'todo' als je 'geheel' bedoelt in de zin van 'alles' in het algemeen, vaak in combinatie met een zelfstandig naamwoord of als voornaamwoord.
Een close-up van een heldere glazen knikker die een hele drukke stad weerspiegelt, wat het concept van 'alles' symboliseert dat in één object is vervat.

Voorbeelden

Leo todos los días.

Ik lees elke dag.

Toda la familia fue a la playa.

De hele familie ging naar het strand.

Limpié toda la casa.

Ik heb het hele huis schoongemaakt.

Aansluiten bij het Zelfstandig Naamwoord

Todo verandert om aan te sluiten bij het ding waar je het over hebt. Gebruik todo voor mannelijke enkelvoudige dingen (todo el día), toda voor vrouwelijke (toda la noche), todos voor mannelijke meervoud (todos los libros), en todas voor vrouwelijke meervoud (todas las mesas).

De 'de' Regel

In tegenstelling tot in het Nederlands, moet je bijna altijd 'de' (el, la, los, las) of een bezittelijk voornaamwoord (mi, tu) plaatsen tussen todo en het zelfstandig naamwoord. Zie het als 'alle van de...'

Het vergeten van 'de'

Fout:Hablo con mis amigos todos días.

Correctie: Hablo con mis amigos todos `los` días. Vergeet niet `los` (of `el`, `la`, `las`) toe te voegen na `todos` wanneer het gevolgd wordt door een zelfstandig naamwoord.

entero

en-TEH-rohenˈteɾo

AdjectiefA1Neutraal
Gebruik 'entero' wanneer 'geheel' verwijst naar iets dat compleet is, zonder ontbrekende delen, zoals een heel object of een volledige periode.
Een perfect ronde, hele rode appel rustend op een eenvoudig wit oppervlak, wat iets onverdeels illustreert.

Voorbeelden

Comimos la pizza entera entre dos personas.

We aten de hele pizza op met z'n tweeën.

Necesito el informe entero para mañana.

Ik heb het volledige rapport morgen nodig.

El equipo se mantuvo entero a pesar de la derrota.

Het team bleef verenigd (of 'heel') ondanks de nederlaag.

Verbuiging naar Geslacht en Getal

Als bijvoeglijk naamwoord moet 'entero' van uitgang veranderen om overeen te komen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft: 'el libro entero' (het hele boek, mannelijk enkelvoud) versus 'las ideas enteras' (de gehele ideeën, vrouwelijk meervoud). Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden veranderen (bv. 'de hele taart' vs. 'het hele huis').

completo

kohm-PLEH-tohkomˈpleto

AdjectiefA1Neutraal
Gebruik 'completo' als 'geheel' betekent dat iets volledig is, inclusief alle onderdelen of aspecten, vaak gebruikt voor sets of lijsten.
Een felgekleurde speelgoedtreinset, bestaande uit een locomotief en drie wagons, allemaal perfect verbonden op een houten spoor.

Voorbeelden

Necesito el juego de herramientas completo.

Ik heb de complete gereedschapset nodig.

Mi día de trabajo es a tiempo completo.

Mijn werkdag is fulltime.

La película dura dos horas completas.

De film duurt twee hele uren.

Geslacht en Getal

Aangezien 'completo' een bijvoeglijk naamwoord is, moet de uitgang overeenkomen met het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst. Voor een vrouwelijk meervoud zoals 'las mesas' gebruik je 'completas'.

Verwarring met Tijdsaanduiding

Fout:Trabajo tiempo completo.

Correctie: Trabajo a tiempo completo. (Gebruik altijd 'a' als je 'fulltime' in het Spaans zegt, net zoals in het Nederlands 'op' tijd zeggen, maar hier is de vaste uitdrukking met 'a'.)

completamente

kom-pleh-tah-men-tehkomˌple.taˈmen.te

BijwoordA2Neutraal
Gebruik 'completamente' als 'geheel' een bijwoordelijke bepaling is die aangeeft dat iets 'volledig' of 'helemaal' het geval is, vaak bij een bijvoeglijk naamwoord of werkwoord.
Een heldere glazen pot die tot de rand gevuld is met felrode vloeistof, contrasterend met een lege pot ernaast om de staat van 100% vol te illustreren.

Voorbeelden

El vaso está completamente vacío.

Het glas is compleet leeg.

Estoy completamente seguro de mi respuesta.

Ik ben er volkomen zeker van.

Olvidé completamente su cumpleaños.

Ik was zijn verjaardag compleet vergeten.

Wat is een bijwoord?

Woorden zoals 'completamente' zijn bijwoorden. Ze beschrijven hoe een actie wordt uitgevoerd of voegen intensiteit toe aan een ander woord. Zie het als het toevoegen van details, zoals 'snel rennen' zeggen in plaats van alleen 'rennen'.

De '-mente' truc

In het Spaans kun je vaak een bijvoeglijk naamwoord (een beschrijvend woord) veranderen in een bijwoord door '-mente' toe te voegen aan de vrouwelijke vorm. 'Completa' (voltooid/compleet) wordt 'completamente' (volledig). Dit is vergelijkbaar met het toevoegen van '-lijk' of '-s' aan het einde van een woord in het Nederlands, hoewel de Spaanse regel consistenter is!

Plaatsing is belangrijk

Fout:Het gebruik van 'completo' in plaats van 'completamente'. Bijvoorbeeld: 'Estoy completo seguro.'

Correctie: De juiste manier is 'Estoy completamente seguro.' Je hebt de '-mente' uitgang nodig om te beschrijven *hoe* je je voelt (volledig zeker), niet alleen om een ding te beschrijven.

totalmente

toh-tahl-men-tehtoˌtalˈmente

BijwoordA2Neutraal
Gebruik 'totalmente' als bijwoord om aan te geven dat iets 'totaal' of 'volledig' het geval is, vergelijkbaar met 'completamente' maar soms met een iets sterkere nadruk op het eindresultaat.
Een heldere glazen pot die tot de rand gevuld is met kleurrijke, heldere knikkers, wat het concept van maximaal gevuld zijn illustreert.

Voorbeelden

La habitación estaba totalmente a oscuras.

De kamer was volledig donker.

Olvidé totalmente que hoy era tu cumpleaños.

Ik was totaal vergeten dat het vandaag jouw verjaardag was.

El proyecto está totalmente terminado.

Het project is helemaal af.

Wat is een bijwoord?

Een bijwoord is een woord dat een handeling (werkwoord) beschrijft of meer detail toevoegt aan een beschrijvend woord (bijvoeglijk naamwoord). 'Totalmente' vertelt je 'hoeveel' of 'in welke mate' iets gedaan wordt of is.

'-mente' Bijwoorden Maken

In het Spaans kun je veel beschrijvende woorden veranderen in bijwoorden door '-mente' toe te voegen. Neem de vrouwelijke vorm van het woord en voeg '-mente' toe. Bijvoorbeeld, 'total' (wat hetzelfde is voor mannelijk en vrouwelijk) wordt 'totalmente'.

Woordvolgorde

Fout:Estoy de acuerdo totalmente.

Correctie: Estoy totalmente de acuerdo. Hoewel de eerste versie niet strikt fout is, is het veel natuurlijker om 'totalmente' direct vóór het woord te plaatsen dat het beschrijft ('de acuerdo'). Dit is vergelijkbaar met het Nederlands waar we vaak zeggen 'Ik ben het er helemaal mee eens' in plaats van 'Ik ben het er mee eens helemaal'.

enteramente

en-te-rah-MEN-tehenteɾaˈmente

BijwoordB1Formeel
Gebruik 'enteramente' als bijwoord wanneer 'geheel' een diepe mate van overeenstemming, toewijding of volledigheid uitdrukt, vaak in formelere contexten.
Een helder glas, tot de rand gevuld met feloranje sap.

Voorbeelden

Estoy enteramente de acuerdo con tu propuesta.

Ik ben het helemaal eens met je voorstel.

El éxito de la fiesta depende enteramente de la música.

Het succes van het feest hangt volledig af van de muziek.

La casa fue construida enteramente de madera.

Het huis was volledig van hout gebouwd.

Hoe het wordt gevormd

In het Spaans kun je van veel bijvoeglijke naamwoorden 'hoe'-woorden maken door de vrouwelijke vorm (de vorm die eindigt op -a) te nemen en er '-mente' achter te plakken.

Plaatsing in de zin

Je plaatst dit woord meestal direct vóór het bijvoeglijk naamwoord dat het beschrijft (zoals 'enteramente nuevo') of na een werkwoord om te beschrijven hoe een actie wordt uitgevoerd.

De 'O'-versie gebruiken

Fout:entero-mente

Correctie: enteramente. Hoewel het woord voor 'heel' 'entero' is, moet je de vrouwelijke 'a'-vorm gebruiken bij het toevoegen van de '-mente'-uitgang.

Verwarring met 'entero'

Fout:La casa es enteramente.

Correctie: La casa está entera. Gebruik 'entera' (bijvoeglijk naamwoord) om het object zelf te beschrijven, en 'enteramente' (bijwoord) alleen om een werkwoord of een ander bijvoeglijk naamwoord te wijzigen.

total

toh-TAHLtoˈtal

Zelfstandig naamwoordB1Neutraal
Gebruik 'total' als zelfstandig naamwoord om te verwijzen naar het totale bedrag, het eindresultaat van een optelling of een som van kosten.
Een grote, netjes gestapelde toren gebouwd uit vele kleinere, kleurrijke bouwblokken, wat de uiteindelijke totale hoeveelheid illustreert.

Voorbeelden

¿Cuál es el total de la cuenta, por favor?

Wat is het totaalbedrag van de rekening, alstublieft?

Necesitamos alcanzar un total de 100 puntos para ganar.

We moeten een totaal van 100 punten bereiken om te winnen.

Hemos reunido el total requerido.

We hebben het vereiste totaal verzameld.

Altijd Mannelijk

Wanneer 'total' als zelfstandig naamwoord wordt gebruikt (betekenis 'de som' of 'het totale bedrag'), is het altijd mannelijk: 'el total'. Dit komt overeen met het Nederlandse gebruik van 'het totaal' (onzijdig) of 'de totalen' (meervoud), maar in het Spaans is het lidwoord altijd mannelijk.

global

glo-BALɡloˈβal

AdjectiefB2Neutraal
Gebruik 'global' als 'geheel' verwijst naar een algemene, allesomvattende of wereldwijde kijk op iets, in plaats van specifieke details.
Een illustratie die drie afzonderlijke items toont—een rood vierkant, een gele driehoek en een blauwe ster—die allemaal binnen één grote, groene mand vallen, wat een totaaloverzicht symboliseert.

Voorbeelden

Hicimos un análisis global de la situación de la empresa.

We hebben een uitgebreide analyse van de situatie van het bedrijf uitgevoerd.

Necesitamos una estrategia global para solucionar el déficit.

We hebben een algemene strategie nodig om het tekort op te lossen.

El informe ofrece una visión global de los gastos.

Het rapport biedt een compleet overzicht van de uitgaven.

Plaatsing

Net als veel Spaanse bijvoeglijke naamwoorden komt 'global' meestal ná het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft: 'un análisis global', niet 'un global análisis'. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak 'een globale analyse' zeggen (waarbij het woord vóór het zelfstandig naamwoord staat).

pura

POO-rahˈpu.ɾa

AdjectiefB2Neutraal
Gebruik 'pura' wanneer 'geheel' wordt gebruikt om aan te geven dat iets 'puur' of 'uitsluitend' van aard is, zonder andere elementen of toevoegingen.
Een kolossale, verticale, kale rotswand die volledig uit massief gesteente bestaat en het uitzicht boven een blauwe oceaan domineert, wat absolute schaal illustreert.

Voorbeelden

Fue pura coincidencia que nos encontráramos allí.

Het was puur toeval dat we elkaar daar tegenkwamen.

Sintió una pura felicidad al ver a su hija.

Ze voelde absolute blijdschap toen ze haar dochter zag.

Emoties Versterken

Wanneer 'pura' als versterker wordt gebruikt, staat het vaak vóór het zelfstandig naamwoord (bijv. 'pura alegría') om de totaliteit van de emotie of kwaliteit te benadrukken.

totalidad

toh-tah-lee-dahdtota liˈdad

Zelfstandig naamwoordB2Formeel
Gebruik 'totalidad' als zelfstandig naamwoord om te verwijzen naar het geheel, de complete som of het geheel van iets, vaak in meer formele of abstracte contexten.
Een complete puzzel met alle stukjes perfect in elkaar passend om een volledig beeld van een heldere zon te vormen.

Voorbeelden

La totalidad de los estudiantes asistió a la reunión.

Het geheel van de studenten woonde de vergadering bij.

No pudimos ver el eclipse en su totalidad por las nubes.

We konden de eclips niet in zijn totaliteit zien vanwege de wolken.

El documento debe ser leído en su totalidad para ser comprendido.

Het document moet in zijn geheel gelezen worden om begrepen te worden.

De '-dad' Geslacht Regel

Woorden die eindigen op '-dad' zijn bijna altijd vrouwelijk. Je moet altijd 'la' of 'una' gebruiken bij 'totalidad'.

Gebruik van 'de' voor Specificiteit

Als je wilt zeggen 'het geheel van [iets]', gebruik dan de structuur 'la totalidad de' gevolgd door het ding waar je het over hebt.

Geslacht Verwarring

Fout:el totalidad

Correctie: la totalidad. Onthoud dat woorden die eindigen op -dad vrouwelijk zijn, net als 'la ciudad' (de stad) of 'la verdad' (de waarheid).

Overmatig Gebruik in Informele Gesprekken

Fout:Comí la totalidad de la pizza.

Correctie: Me comí toda la pizza. Hoewel 'totalidad' correct is, klinkt het erg stijf en formeel als je pizza eet met vrienden.

Adjectief of bijwoord?

De meest voorkomende fout is het verwarren van bijwoorden als 'completamente' en 'totalmente' met bijvoeglijke naamwoorden als 'completo' en 'entero'. Let goed op of je iets beschrijft (adjectief) of een actie/staat versterkt (bijwoord).

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.