pura
“pura” betekent “puur” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
puur, onvervalst
Ook: schoon, kuis
📝 In Actie
Necesito agua pura para la receta.
A2Ik heb puur water nodig voor het recept.
El aire de la montaña es puro, ¡qué maravilla!
B1De berglucht is puur, wat heerlijk!
puur, absoluut
Ook: geheel, echt
📝 In Actie
Fue pura coincidencia que nos encontráramos allí.
B2Het was puur toeval dat we elkaar daar tegenkwamen.
Sintió una pura felicidad al ver a su hija.
C1Ze voelde absolute blijdschap toen ze haar dochter zag.
niets anders dan
Ook: uitsluitend
📝 In Actie
Ella pasa el día en pura televisión.
B1Ze brengt de dag door met alleen maar tv kijken. (of: enkel tv)
Mi hermana come pura fruta.
B1Mijn zus eet alleen fruit.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "pura" in het Spaans:
absoluut→echt→geheel→kuis→onvervalst→uitsluitend→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: pura
Vraag 1 van 2
Welke betekenis van 'pura' wordt gebruikt in de zin: 'Mi abuela tiene pura bondad en su corazón.'
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Het woord 'pura' komt rechtstreeks van het Latijnse woord *pūrus*, wat 'schoon, onbesmet, ongemengd' betekende. Het heeft deze kerngedachte behouden in de evolutie naar het Spaans.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'puro' en 'pura'?
'Puro' is de mannelijke vorm en wordt gebruikt bij mannelijke zelfstandige naamwoorden (bijv. 'puro oro' - puur goud). 'Pura' is de vrouwelijke vorm en wordt gebruikt bij vrouwelijke zelfstandige naamwoorden (bijv. 'pura agua' - puur water). Ze betekenen hetzelfde, maar je moet het geslacht matchen.
Kan 'pura' gebruikt worden om mensen te beschrijven?
Ja, maar het is tegenwoordig minder gebruikelijk en kan ouderwets klinken. Wanneer het een persoon beschrijft, betekent 'pura' 'kuis' of 'onschuldig'. Het wordt veel vaker gebruikt om objecten, substanties of abstracte kwaliteiten zoals 'suerte' (geluk) of 'alegría' (vreugde) te beschrijven.


