Hoe zeg je "grondig" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “grondig” is “detallado” — gebruik 'detallado' als je een gedetailleerde beschrijving of uitleg bedoelt, waarbij veel details worden gegeven.
detallado
deh-tah-yah-dohdetaˈʝaðo

Voorbeelden
Necesito un informe detallado sobre las ventas.
Ik heb een gedetailleerd rapport over de verkoop nodig.
Ella hizo un dibujo muy detallado de la catedral.
Ze maakte een zeer gedetailleerde tekening van de kathedraal.
El plan es tan detallado que no hay margen de error.
Het plan is zo grondig dat er geen ruimte is voor fouten.
Geslacht en Getal
Onthoud dat dit woord moet overeenkomen met de persoon of het ding dat het beschrijft. Als je een vrouwelijk woord beschrijft zoals 'explicación', verander het dan in 'detallada'. Gebruik voor meervouden 'detallados' of 'detalladas'.
Positie na het Zelfstandig Naamwoord
In het Spaans komen beschrijvende woorden meestal na het ding dat ze beschrijven. Je zegt dus 'un mapa detallado' (een kaart gedetailleerd) in plaats van 'un detallado mapa'.
Verwarring tussen 'Detalle' en 'Detallado'
Fout: “Este libro tiene mucho detallado.”
Correctie: Este libro tiene muchos detalles of es muy detallado. Gebruik 'detalle' voor het zelfstandig naamwoord (een detail) en 'detallado' voor de beschrijving (gedetailleerd).
cuidadoso
kwee-dah-DOH-sohkwiðaˈðoso

Voorbeelden
Mi abuelo es muy cuidadoso con sus herramientas de jardín.
Mijn opa is erg voorzichtig met zijn tuingereedschap.
Ella fue cuidadosa al hablar para no ofender a nadie.
Ze was voorzichtig met spreken om niemand te beledigen.
El informe del arquitecto fue muy cuidadoso y detallado.
Het rapport van de architect was erg grondig en gedetailleerd.
Naamvallen (Geslacht en Getal)
Aangezien 'cuidadoso' een persoon of ding beschrijft, moet het einde veranderen om aan te sluiten bij het geslacht en getal: 'cuidadoso' (mannelijk enkelvoud), 'cuidadosa' (vrouwelijk enkelvoud), 'cuidadosos' (mannelijk meervoud), en 'cuidadosas' (vrouwelijk meervoud). Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden soms verbuigen, maar in het Spaans is het strikter gekoppeld aan het zelfstandig naamwoord.
Verwarring tussen Bijvoeglijk Naamwoord en Bijwoord
Fout: “Het gebruik van 'cuidadoso' om te beschrijven hoe een actie wordt uitgevoerd (bijv. 'Ella conduce cuidadoso').”
Correctie: Gebruik het bijwoord 'cuidadosamente' om de actie te beschrijven: 'Ella conduce cuidadosamente' (Zij rijdt voorzichtig). In het Nederlands gebruiken we ook een bijwoord ('voorzichtig') om het werkwoord te beschrijven, net als in het Spaans.
profundamente
pro-foon-dah-MEN-tehpɾofunðaˈmente

Voorbeelden
El director agradeció profundamente a su equipo por el esfuerzo.
De directeur bedankte zijn team diep voor de inspanning.
Ella reflexionó profundamente sobre la decisión antes de responder.
Zij reflecteerde grondig op de beslissing voordat ze antwoordde.
El libro explora temas que nos afectaron profundamente.
Het boek onderzoekt thema's die ons diep raakten.
Het '-mente' Patroon
Dit woord is een bijwoord, wat betekent dat het beschrijft hoe een handeling wordt uitgevoerd. De meeste Spaanse bijwoorden worden gevormd door de uitgang '-mente' toe te voegen (vergelijkbaar met het Nederlandse '-lijk' of '-ig') aan de vrouwelijke vorm van het bijvoeglijk naamwoord (profunda + mente).
Overmatig gebruik van 'Heel'
Fout: “Gebruik 'muy profundo' om een gevoel te beschrijven.”
Correctie: Gebruik in plaats daarvan 'profundamente'. Het klinkt natuurlijker en eloquenter wanneer je beschrijft *hoe* een actie wordt uitgevoerd, in plaats van alleen 'heel diep' te zeggen.
minucioso
mee-noo-SYOH-sohminuˈθjoso

Voorbeelden
El detective hizo un examen minucioso de la escena.
De detective deed een grondig onderzoek van de plaats delict.
Ella es muy minuciosa con la limpieza de su casa.
Zij is erg zorgvuldig met het schoonmaken van haar huis.
Publicaron un informe minucioso sobre el cambio climático.
Ze publiceerden een gedetailleerd rapport over klimaatverandering.
Het woord aanpassen
Dit woord moet worden aangepast aan het woord dat het beschrijft. Gebruik 'minucioso' voor mannelijke woorden, 'minuciosa' voor vrouwelijke, en voeg een 's' toe voor meervouden.
Woordvolgorde
In de meeste gevallen plaats je 'minucioso' na het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft (bijv. 'un plan minucioso') om het meest natuurlijk te klinken.
Verwarring met 'Minute'
Fout: “Het gebruiken van 'minucioso' om 'een kleine hoeveelheid tijd' te betekenen.”
Correctie: Gebruik 'minuto' voor tijd. 'Minucioso' gaat over de kwaliteit van gedetailleerd zijn, niet over de duur van 60 seconden.
exhaustivo
ex-ows-TEE-boeɡsawsˈtiβo

Voorbeelden
Hicieron una limpieza exhaustiva de la cocina.
Ze hebben de keuken grondig schoongemaakt.
El detective realizó un análisis exhaustivo de las huellas.
De detective voerde een grondige analyse uit van de vingerafdrukken.
Para este proyecto, necesitamos una investigación exhaustiva.
Voor dit project hebben we een uitputtend onderzoek nodig.
Afstemmen op het Zelfstandig Naamwoord
Dit woord moet overeenkomen met het geslacht van het woord dat je beschrijft. Gebruik 'exhaustivo' voor mannelijke woorden (zoals 'análisis') en 'exhaustiva' voor vrouwelijke woorden (zoals 'limpieza' of 'búsqueda').
Plaatsing
In het Spaans komt dit bijvoeglijk naamwoord meestal na het zelfstandig naamwoord. Bijvoorbeeld: 'un informe exhaustivo' (een grondig rapport).
De 'Ik ben moe'-valkuil
Fout: “Estoy muy exhaustivo.”
Correctie: Estoy exhausto (of cansado). 'Exhaustivo' beschrijft een proces of taak, niet iemands energieniveau.
riguroso
ree-goo-ROH-sohri.ɡu.ˈɾo.so

Voorbeelden
El científico siguió un método riguroso para su experimento.
De wetenschapper volgde een grondige methode voor zijn experiment.
El profesor es muy riguroso con la corrección de los exámenes.
De leraar is erg streng met het nakijken van de examens.
Necesitamos un análisis riguroso de la situación financiera.
We hebben een nauwgezette analyse van de financiële situatie nodig.
Geslachtsovereenkomst
Omdat dit een bijvoeglijk naamwoord is, moet het overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Gebruik 'riguroso' voor mannelijke zaken en 'rigurosa' voor vrouwelijke zaken.
Positie is belangrijk
Het plaatsen van 'riguroso' na het zelfstandig naamwoord (bijv. 'un examen riguroso') benadrukt de strengheid of precisie van het object. In het Nederlands plaatsen we bijvoeglijke naamwoorden meestal vóór het zelfstandig naamwoord, zoals in 'een grondig examen'.
Riguroso vs. Difícil
Fout: “Het gebruiken van 'riguroso' om simpelweg 'moeilijk' te betekenen.”
Correctie: Gebruik 'riguroso' als je gedisciplineerd, precies of regelvolgend bedoelt. Voor algemene moeilijkheid, blijf bij 'difícil' (moeilijk).
cabal
ka-BAHLkaˈβal

Voorbeelden
Mi abuelo siempre fue un hombre cabal y respetado por todos.
Mijn grootvader was altijd een integer man en werd door iedereen gerespecteerd.
Necesitamos a alguien cabal para dirigir este proyecto tan importante.
We hebben iemand met gezond verstand nodig om dit zeer belangrijke project te leiden.
Es una mujer cabal que nunca rompe sus promesas.
Ze is een vrouw van integriteit die haar beloften nooit breekt.
Eén Vorm voor Alles
Dit woord is handig omdat het niet verandert voor mannelijk of vrouwelijk. Je kunt 'un hombre cabal' of 'una mujer cabal' zeggen zonder de uitgang aan te passen.
Plaatsing voor Nadruk
Hoewel je het meestal na het zelfstandig naamwoord plaatst, klinkt het poëtisch en benadrukt het de kwaliteit als je het ervoor zet (zoals 'su cabal juicio').
Niet Verwarren met 'Cable'
Fout: “Het gebruiken van 'cabal' als je een televisie- of elektriciteitskabel bedoelt.”
Correctie: Gebruik 'cable' voor draden. Gebruik 'cabal' alleen om iemands karakter te beschrijven of als iets compleet is.
plenamente
ple-nah-MEN-tehplenaˈmente

Voorbeelden
Estoy plenamente de acuerdo con tu decisión.
Ik ben het volledig eens met je beslissing.
Él es plenamente consciente de lo que pasó.
Hij is zich volledig bewust van wat er gebeurd is.
Queremos que los jóvenes se desarrollen plenamente.
We willen dat jongeren zich volledig ontplooien.
De '-mente' Uitgang
Dit woord wordt gevormd door de vrouwelijke vorm van het bijvoeglijk naamwoord 'plena' (vol) te nemen en er '-mente' aan toe te voegen. Het werkt net als het toevoegen van '-lijk' aan 'volledig' in het Nederlands, maar dan voor bijwoorden.
Plaatsing voor Nadruk
Meestal plaats je 'plenamente' direct na het werkwoord dat het beschrijft, of direct voor een bijvoeglijk naamwoord om de betekenis te versterken.
Gebruik van 'lleno' voor 'volledig'
Fout: “Estoy lleno de acuerdo.”
Correctie: Estoy plenamente de acuerdo.
es-
ehses

Voorbeelden
No puedo hablar ahora, tengo mucho estrés.
Ik kan nu niet praten, ik heb veel stress.
Tienes que escurrir el agua de los espaguetis.
Je moet het water van de spaghetti laten uitlekken (laten weglopen).
Él es un esnob y solo usa ropa de marca.
Hij is een snob en draagt alleen merkkleding.
De 'S'-regel
Spaanstaligen vinden het erg moeilijk om een woord te beginnen met 'S' gevolgd door een andere medeklinker. Daarom voegt het Spaans bijna altijd een 'E' toe aan het begin van deze woorden om ze gemakkelijker uit te spreken.
Een Latijnse erfenis
Wanneer dit voorvoegsel er niet alleen is om de uitspraak te helpen, komt het meestal van het Latijnse woord 'ex', wat betekent dat iets naar buiten of weg beweegt.
De ontbrekende E
Fout: “Zeggen 'Yo estudio en la school' of 'Hablo Spanish'.”
Correctie: Zeg 'Yo estudio en la escuela' of 'Hablo español'. Zelfs als woorden vergelijkbaar klinken met het Engels, vergeet nooit die beginnende 'E'!
Verwarring tussen 'minucioso', 'exhaustivo' en 'riguroso'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.








