Inklingo

Hoe zeg je "diep" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voordiepis hondogebruik dit voor fysieke diepte, zoals van water, gaten of putten, maar ook voor intense emoties en om diep ademhalen te beschrijven..

hondo🔊A1

Gebruik dit voor fysieke diepte, zoals van water, gaten of putten, maar ook voor intense emoties en om diep ademhalen te beschrijven.

Meer leren →
profunda🔊A1

Dit wordt gebruikt voor fysieke diepte, vergelijkbaar met 'hondo', maar ook voor abstracte concepten zoals kennis, gedachten of gevoelens.

Meer leren →
profundamente🔊B1

Gebruik dit om aan te geven dat iets intens, diepgaand of grondig gebeurt, zowel mentaal, emotioneel als fysiek.

Meer leren →
grave🔊C1

Dit woord wordt gebruikt voor een diepe toon of geluid, zoals een stem of muziek, en kan ook 'ernstig' betekenen.

Meer leren →
entrado🔊B1

Gebruik dit specifiek om een leeftijd aan te duiden die 'ver' of 'gevorderd' is, vaak in combinatie met 'en los...'.

Meer leren →
oscura🔊B2

Dit wordt gebruikt om een 'diepe' kleur aan te duiden, zoals donkerblauw of dieprood, en betekent letterlijk 'donker'.

Meer leren →
huesos🔊B1

Dit wordt gebruikt in de uitdrukking 'hasta los huesos' om een intense kou aan te duiden die tot in het merg voelbaar is.

Meer leren →
rico🔊B1

Hoewel 'rico' meestal 'rijk' betekent, kan het in bepaalde contexten, zoals bij biodiversiteit, verwijzen naar 'diep' in de zin van 'overvloedig'.

Meer leren →
Dutch → Spaans

hondo

/OHN-doh//ˈondo/

adjectiefA1neutraal
Gebruik dit voor fysieke diepte, zoals van water, gaten of putten, maar ook voor intense emoties en om diep ademhalen te beschrijven.
Een dwarsdoorsnede van een diepblauwe put met water ver onder het oppervlak.

Voorbeelden

El pozo es muy hondo.

De put is erg diep.

El río es muy hondo en esta parte.

De rivier is hier erg diep.

Necesito un plato hondo para la sopa.

Ik heb een diep bord nodig voor de soep.

Siento un hondo pesar por la noticia.

Ik voel een diep verdriet vanwege het nieuws.

Beschrijven van Vrouwelijke Zelfstandige Naamwoorden

Wanneer je een vrouwelijk woord beschrijft, verander je de 'o' in een 'a': 'la piscina honda'. Dit is vergelijkbaar met hoe je in het Nederlands soms een uitgang toevoegt, hoewel de Spaanse regel hier strikter is met de klinkerwisseling.

Altijd 'Hondo' als Actiewoord

Wanneer je beschrijft hoe je een actie uitvoert (zoals ademen), blijft het woord altijd 'hondo'. Je hoeft het niet te veranderen om het aan te passen, net zoals we in het Nederlands 'diep' gebruiken voor 'diep ademen' en niet 'diepe'.

Hondo versus Fondo

Fout:El fondo de la piscina es muy hondo.

Correctie: Gebruik 'hondo' om te beschrijven hoe diep iets is (de eigenschap), en 'fondo' om te verwijzen naar het fysieke bodemgedeelte zelf. In het Nederlands gebruiken we vaak 'bodem' voor het zelfstandig naamwoord en 'diep' voor het bijvoeglijk naamwoord.

profunda

pro-FÚN-da/pɾoˈfunda/

adjectiefA1neutraal
Dit wordt gebruikt voor fysieke diepte, vergelijkbaar met 'hondo', maar ook voor abstracte concepten zoals kennis, gedachten of gevoelens.
Een kleine rode en witte vissersboot drijft op het oppervlak van een uitgestrekte, diepblauwe oceaan. Het water onder de boot is intens donker, wat duidt op extreme diepte.

Voorbeelden

La investigación reveló una verdad profunda.

Het onderzoek onthulde een diepe waarheid.

La cueva era muy profunda y oscura.

De grot was erg diep en donker.

Necesitamos una olla más profunda para hacer la sopa.

We hebben een diepere pan nodig om de soep te maken.

Sintió una alegría profunda al ver a su familia.

Ze voelde een diepe vreugde toen ze haar familie zag.

Congruentie is Cruciaal

Omdat 'profunda' eindigt op '-a', is het de vrouwelijke vorm. Gebruik deze vorm altijd bij het beschrijven van een vrouwelijk zelfstandig naamwoord (zoals 'piscina' of 'cueva').

Figuurlijk Gebruik

Wanneer het emoties beschrijft, betekent 'profunda' dat de emotie sterk is en de kern van een persoon raakt, vergelijkbaar met hoe diep water ver naar beneden reikt.

Verwarring van Geslacht

Fout:La mar profundo.

Correctie: La mar profunda. Vergeet niet de '-a' van het bijvoeglijk naamwoord te laten overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat je beschrijft.

profundamente

pro-foon-dah-MEN-teh/pɾofunðaˈmente/

adverbiumB1neutraal
Gebruik dit om aan te geven dat iets intens, diepgaand of grondig gebeurt, zowel mentaal, emotioneel als fysiek.
Een persoon die stil zit, zijn knieën vasthoudt, omringd door wervelende, diepblauwe en paarse kleuren die uit zijn hoofd komen, wat diepe contemplatie of intense emotie symboliseert.

Voorbeelden

Estaba profundamente dormido.

Hij sliep diep.

El director agradeció profundamente a su equipo por el esfuerzo.

De directeur bedankte zijn team diep voor de inspanning.

Ella reflexionó profundamente sobre la decisión antes de responder.

Zij reflecteerde grondig op de beslissing voordat ze antwoordde.

El libro explora temas que nos afectaron profundamente.

Het boek onderzoekt thema's die ons diep raakten.

Het '-mente' Patroon

Dit woord is een bijwoord, wat betekent dat het beschrijft hoe een handeling wordt uitgevoerd. De meeste Spaanse bijwoorden worden gevormd door de uitgang '-mente' toe te voegen (vergelijkbaar met het Nederlandse '-lijk' of '-ig') aan de vrouwelijke vorm van het bijvoeglijk naamwoord (profunda + mente).

Overmatig gebruik van 'Heel'

Fout:Gebruik 'muy profundo' om een gevoel te beschrijven.

Correctie: Gebruik in plaats daarvan 'profundamente'. Het klinkt natuurlijker en eloquenter wanneer je beschrijft *hoe* een actie wordt uitgevoerd, in plaats van alleen 'heel diep' te zeggen.

grave

GRAH-vehˈɡɾa.βe

adjectiefC1neutraal
Dit woord wordt gebruikt voor een diepe toon of geluid, zoals een stem of muziek, en kan ook 'ernstig' betekenen.
Een sprookjesachtige illustratie van een groot koperen tuba-instrument dat brede, langzame, zichtbare geluidsgolven uitzendt, wat een laag geluid vertegenwoordigt.

Voorbeelden

El contrabajo produce un sonido grave.

De contrabas produceert een diep geluid.

El cantante tiene una voz muy grave y potente.

De zanger heeft een zeer diepe en krachtige stem.

Necesitas ajustar los tonos graves de los altavoces.

U moet de lage tonen (bas) op de luidsprekers aanpassen.

entrado

en-TRAH-doh/enˈtɾa.ðo/

adjectiefB1informeel
Gebruik dit specifiek om een leeftijd aan te duiden die 'ver' of 'gevorderd' is, vaak in combinatie met 'en los...'.
Een zachte illustratie van een vriendelijk ogende oudere persoon met grijs haar en diepe rimpels, wat een gevorderde leeftijd symboliseert.

Voorbeelden

Es un hombre ya entrado en años.

Hij is een man die al op leeftijd is.

Ella es una mujer entrada en los cuarenta.

Zij is een vrouw die ver in de veertig is.

Estábamos en la noche bien entrada cuando llegaron.

Het was diep in de nacht toen ze aankwamen.

El hombre, entrado en años, se sentó a descansar.

De man, op leeftijd (oud), ging zitten om uit te rusten.

Naamvallen en Overeenkomst

Als bijvoeglijk naamwoord moet 'entrado' overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft in geslacht en getal: 'entrada' (vrouwelijk enkelvoud), 'entrados' (mannelijk meervoud), 'entradas' (vrouwelijk meervoud).

oscura

os-Koo-ra/osˈkuɾa/

adjectiefB2neutraal
Dit wordt gebruikt om een 'diepe' kleur aan te duiden, zoals donkerblauw of dieprood, en betekent letterlijk 'donker'.
Een enkele, grote, perfect ronde appel in een extreem diepe, verzadigde karmozijnrode kleur.

Voorbeelden

Prefiero el vino tinto oscuro.

Ik verkies dieprode wijn.

Me gusta esa tonalidad de azul oscura para pintar la pared.

Ik houd van die donkere tint blauw om de muur te schilderen.

Llevaba una falda roja oscura, casi granate.

Ze droeg een dieprode rok, bijna bordeauxrood.

Kleuren en Overeenkomst

Bij het beschrijven van een kleur moet 'oscura' overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft, niet met de kleur zelf. Voorbeeld: 'la pintura (v) oscura' (de donkere verf).

huesos

/WÉH-sohs//ˈwesos/

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Dit wordt gebruikt in de uitdrukking 'hasta los huesos' om een intense kou aan te duiden die tot in het merg voelbaar is.
Een klein persoon die zit en hevig rilt, gewikkeld in een dunne rode deken. De huid van de persoon is blauw getint om extreme kou aan te geven, wat benadrukt dat men de kou diep voelt.

Voorbeelden

El frío me cala hasta los huesos.

De kou dringt tot op mijn botten.

Hace tanto frío que tengo la sensación de tener frío hasta los huesos.

Het is zo koud dat ik het tot in de kern koud heb (letterlijk: 'tot op de botten').

Esa mujer es ambiciosa hasta los huesos; no le importa nadie más.

Die vrouw is tot op het bot ambitieus; ze geeft om niemand anders.

De uitdrukking 'Hasta los huesos'

Deze uitdrukking wordt gebruikt om te benadrukken dat een gevoel (meestal kou, maar soms een kwaliteit zoals ambitie of kwaadaardigheid) je volledig beïnvloedt of je diepste wezen bereikt.

rico

REE-koh/ˈriko/

adjectiefB1neutraal
Hoewel 'rico' meestal 'rijk' betekent, kan het in bepaalde contexten, zoals bij biodiversiteit, verwijzen naar 'diep' in de zin van 'overvloedig'.
Een close-up van extreem donkere, vruchtbare, voedselrijke grond met verschillende levendige groene plantenscheuten die er dicht op elkaar uit groeien.

Voorbeelden

El Amazonas es rico en especies.

Het Amazonegebied is rijk aan soorten.

La zona costera es rica en biodiversidad.

Het kustgebied is rijk aan biodiversiteit.

Me gusta mucho el color azul oscuro, se ve muy rico.

Ik houd erg van de donkerblauwe kleur, hij ziet er erg rijk (diep) uit.

De voorzetsel 'En'

Deze betekenis gebruikt bijna altijd het voorzetsel 'en' (in/met) om aan te geven waar iets rijk aan is: 'rico en vitaminas', 'rico en petróleo'.

Diepte: Hondo, Profundo of Profundamente?

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'hondo', 'profundo' en 'profundamente'. Onthoud: 'hondo' en 'profundo' zijn bijvoeglijke naamwoorden voor fysieke of emotionele diepte, terwijl 'profundamente' een bijwoord is dat aangeeft HOE diep iets gebeurt.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.