Inklingo

contestar

kon-tes-tarkon.tesˈtaɾ

contestar betekent antwoorden in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:

antwoorden, beantwoorden

Ook: reageren
WerkwoordA1regular ar
Een persoon die aan een houten bureau zit, een pen vasthoudt en actief een antwoord opschrijft op een stuk papier naast een open envelop.
infinitivecontestar
gerundcontestando
past Participlecontestado

📝 In Actie

¿Puedes contestar a mi pregunta, por favor?

A1

Kunt u mijn vraag alstublieft beantwoorden?

Ella contestó el correo electrónico inmediatamente.

A2

Zij beantwoordde de e-mail onmiddellijk.

Siempre contesta con mucha calma, aunque esté molesto.

B1

Hij antwoordt altijd heel kalm, zelfs als hij geïrriteerd is.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • contestar la llamadade oproep beantwoorden
  • contestar un exameneen examen beantwoorden (de antwoorden invullen)

opnemen

WerkwoordA2regular ar
Mexico
Een vrolijk persoon die een vintage zwarte telefoonhoorn tegen zijn oor houdt en actief in gesprek is.
infinitivecontestar
gerundcontestando
past Participlecontestado

📝 In Actie

El teléfono está sonando. ¿Vas a contestar?

A2

De telefoon gaat. Ga je opnemen?

Toca la puerta; no contestan.

B1

Klop op de deur; ze nemen niet op.

Woordverbindingen

Synoniemen

tegenpruttelen, onbeschoft antwoorden

Ook: een weerwoord geven
WerkwoordB1regular arinformal
Een klein kind dat koppig met de armen over elkaar staat en uitdagend opkijkt naar een veel langere, gefrustreerde volwassene.
infinitivecontestar
gerundcontestando
past Participlecontestado

📝 In Actie

No me contestes de esa manera, jovencito.

B1

Antwoord mij niet op die manier, jonge man.

Cuando lo regañaron, contestó con un comentario sarcástico.

C1

Toen ze hem berispten, gaf hij een sarcastisch weerwoord.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedcontesta
yocontesto
contestas
ellos/ellas/ustedescontestan
nosotroscontestamos
vosotroscontestáis

imperfect

él/ella/ustedcontestaba
yocontestaba
contestabas
ellos/ellas/ustedescontestaban
nosotroscontestábamos
vosotroscontestabais

preterite

él/ella/ustedcontestó
yocontesté
contestaste
ellos/ellas/ustedescontestaron
nosotroscontestamos
vosotroscontestasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedconteste
yoconteste
contestes
ellos/ellas/ustedescontesten
nosotroscontestemos
vosotroscontestéis

imperfect

él/ella/ustedcontestara
yocontestara
contestaras
ellos/ellas/ustedescontestaran
nosotroscontestáramos
vosotroscontestarais

Vertaal naar het Spaans

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: contestar

Vraag 1 van 2

Welke zin gebruikt 'contestar' in de zin van 'tegenpruttelen' of onbeleefd zijn?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
la contestación(het antwoord/de reactie)Zelfstandig naamwoord
el contestador(de antwoordapparaat/de antwoorder)Zelfstandig naamwoord
incontestable(onbetwistbaar/onweerlegbaar)Bijvoeglijk naamwoord
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Komt van het Latijnse werkwoord *contestari*, wat oorspronkelijk betekende 'getuigen oproepen' of 'bevestigen met bewijs.' Na verloop van tijd evolueerde dit naar het bevestigen of bekrachtigen van iets verbaal, wat uiteindelijk leidde tot de moderne betekenis van 'antwoorden' of 'reageren.'

Eerste vermelding: 13th century

Cognaten (Verwante woorden)

Italian: contestarePortuguese: contestar

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Is 'contestar' hetzelfde als 'responder'?

Ze zijn zeer vergelijkbare synoniemen en vaak uitwisselbaar. 'Responder' wordt soms als iets formeler beschouwd of impliceert een reactie op een algemene situatie of actie, terwijl 'contestar' heel direct is voor het beantwoorden van een vraag, een brief of een telefoontje.

Vereist 'contestar' het voorzetsel 'a'?

Nee, het heeft niet altijd 'a' nodig. Je kunt zeggen 'Contesto la pregunta' (Ik beantwoord de vraag) of 'Contesto a la pregunta.' In modern gebruik heeft het de voorkeur om het zonder 'a' te gebruiken, vooral wanneer hetgeen beantwoord wordt een direct object is (zoals een brief of vraag). Dit is een belangrijk verschil met het Nederlands, waar we vaak 'antwoord geven op' zeggen.